2. DIFFERENZE TRA LO SPAGNOLO E L'ITALIANO DAL ... - Theses
2. DIFFERENZE TRA LO SPAGNOLO E L'ITALIANO DAL ... - Theses
2. DIFFERENZE TRA LO SPAGNOLO E L'ITALIANO DAL ... - Theses
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
16<br />
Angela non ha la macchina = Angela no tiene coche.<br />
- portare: con oggetti personali<br />
Luigi porta gli occhiali = Luis lleva gafas.<br />
- con i verbi mangiare, bere, prendere, chiedere, comprare in riferimenti<br />
generici:<br />
Mio fratello non mangia il pesce = Mi hermano no come pescado.<br />
Io non bevo la birra = No bebo cerveza.<br />
f) dopo la preposizione con nei complementi di specificazione o strumento:<br />
Chi è quella donna con gli occhiali? = Quién es esa mujer de gafas?<br />
g) davanti all’indefinito altro in correlazione con uno:<br />
un anno e l’altro = un año y otro;<br />
h) davanti ai numerali ordinali in espressioni tipo<br />
per la seconda volta = por segunda vez.<br />
Si omette l’uso dell’articolo in italiano mentre si adopera in spagnolo nei casi<br />
seguenti:<br />
a) nelle locuzioni di luogo<br />
Vado in cucina = Voy a la cocina.<br />
Vado a letto = Voy a la cama.<br />
Abito in città = Vivo en la ciudad.<br />
Rimango a scuola = Me quedo en la escuela.<br />
b) davanti ai nomi dei giorni della settimana<br />
Ci vediamo domenica = Nos vemos el domingo.<br />
c) dopo i pronomi personali noi, voi, loro, quando questi si identificano con un<br />
sostantivo in apposizione<br />
Noi stranieri siamo qui per imparare la lingua = Nosotros los extranjeros<br />
estamos aquí para aprender la lengua.<br />
i) in funzione di pronome dimostrativo seguito dalla preposizione di o dal<br />
pronome relativo che:<br />
Hai comprato delle riviste nuove? No, ho quelle della settimana scorsa = ¿Has<br />
comprado revistas nuevas? No, tengo las de la semana pasada.