15.06.2013 Views

2. DIFFERENZE TRA LO SPAGNOLO E L'ITALIANO DAL ... - Theses

2. DIFFERENZE TRA LO SPAGNOLO E L'ITALIANO DAL ... - Theses

2. DIFFERENZE TRA LO SPAGNOLO E L'ITALIANO DAL ... - Theses

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

equipaje sp. – “bagaglio”<br />

70<br />

equipaggio it. (“il personale che presta servizio su una nave, su un aeromobile su un<br />

veicolo spaziale”) - sp. tripulación<br />

esbelto sp. – “snello”<br />

svelto it.– (“veloce, spedito”) - sp. rapido<br />

encantado sp. – “al presentarsi”<br />

incantato it. – (“che è dotato di virtù magiche, che è frutto di un incantesimo”) - sp.<br />

hechizado<br />

esperar sp. – “sperare ma anche aspettare”<br />

sperare it. – (“attendere con fiducia che accada una cosa desiderata”) - sp. esperar<br />

éxito sp. – “successo”<br />

esito it. – (“risultato”) - sp. resultado<br />

factoría sp. – “fabbrica”<br />

fattoria it. – (“terreni e i fabbricati di un’azienda agricola”) - sp. granja<br />

feria sp. – “feria (giorno non festivo) ma anche fiera”<br />

fiera sp. – “animale selvaggio”<br />

fiera it. – (“mercato con vendita di prodotti vari”) - sp. feria<br />

gamba sp. – “gambero”<br />

gamba it. – (“la parte compresa tra il ginocchio e il piede”) - sp. pierna<br />

género sp. – “genere”<br />

genero it. – (“il marito della figlia”) - sp. yerno<br />

gimnasio sp. – “palestra”<br />

ginnasio it. – (“il biennio del liceo classico”) - sp. instituto<br />

guiño sp. – “ammicco”<br />

ghigno it. – (“riso maligno”) - sp. sonrisa maliciosa

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!