15.06.2013 Views

2. DIFFERENZE TRA LO SPAGNOLO E L'ITALIANO DAL ... - Theses

2. DIFFERENZE TRA LO SPAGNOLO E L'ITALIANO DAL ... - Theses

2. DIFFERENZE TRA LO SPAGNOLO E L'ITALIANO DAL ... - Theses

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

aceite sp. – it. olio<br />

aceto it. – sp. vinagre<br />

acomodar sp. – it. sistemare, collocare, applicare, adattare<br />

68<br />

acomodar a alguien de dinero sp. – it. fornire di denaro<br />

accomodare it. (nel senso di “aggiustare, riparare” - sp. arreglar<br />

accomodati it. – sp. siéntate<br />

actitud sp. (“modo di comportarsi”) – it. atteggiamento<br />

attitudine it. (“disposizione naturale per un attività”) – sp. aptitud<br />

acudir sp. (p. e. acudir al medico) – it. andare, recarsi, accorrere<br />

accudire it. (“aver cura di qualcuno”) – sp. cuidarse (de alguien)<br />

afán sp. – it. fatica<br />

affanno it. (“respirazione difficoltosa”) - sp. falta de aliento<br />

afectar sp. – it. danneggiare, colpire<br />

affettare it. (“tagliare a fette”) - sp. cortar en lonjas<br />

apartamento sp. – it. “piccolo alloggio ammobiliato”<br />

appartamento it. (“abitazione indipendente all’interno di un edificio”) - sp. piso<br />

autista sp. – “persona affetta da autismo”<br />

autista it. (“quello che guida una macchina”) - sp. conductor<br />

burro sp. – “asino”<br />

burro it. (“sostanza grassa alimentare di colore bianco-giallognolo e consistenza<br />

tenera ottenuta dalla lavorazione della crema del latte“) - sp. mantequilla<br />

calcio sp. – “elemento chimico”<br />

S. SAÑÉ, G. SCHEPISI, Falsos amigos al acecho.Dizionario di false analogie e ambigue affinità fra spagnolo e<br />

italiano, Zanichelli, Bologna 1997.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!