2. DIFFERENZE TRA LO SPAGNOLO E L'ITALIANO DAL ... - Theses
2. DIFFERENZE TRA LO SPAGNOLO E L'ITALIANO DAL ... - Theses
2. DIFFERENZE TRA LO SPAGNOLO E L'ITALIANO DAL ... - Theses
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
RÉSUMÉ<br />
76<br />
Bakalářská práce se zabývá některými rozdíly mezi dvěma románskými<br />
jazyky, konkrétně španělštinou a italštinou, a to z hlediska cizince studujícího tyto<br />
dva jazyky.<br />
Na začátku krátce zkoumá, jak se tyto dva jazyky vyvíjely a k jakým<br />
hláskovým změnám ve vývoji těchto jazyků došlo, dále popisuje některé gramatické<br />
jevy, které jsou často pro studenty těchto jazyků těžko osvojitelné, a nakonec<br />
představuje některá podobná slova, která mají v každém z jazyků jiný význam, tzv.<br />
zrádná slova.<br />
K práci byla použita metoda kontrastivní analýzy jednotlivých gramatik<br />
příslušných jazyků, ale i zkušenosti vlastní a jiných studentů španělštiny a italštiny,<br />
se kterými jsem se během výzkumu setkala.<br />
Kontrastivní analýza ukazuje, že ačkoli se jedná o dva příbuzné jazyky,<br />
pocházející z latiny, jejichž gramatický systém je velmi podobný, je mezi nimi tolik<br />
rozdílů, že k jejich konkrétnímu a detailnímu popisu, by byla potřeba daleko<br />
podrobnější a časově náročnější práce.<br />
Cílem této práce je představit studentům španělského a italského jazyka<br />
nedůležitější rozdíly mezi oběma jazyky, bez jejichž znalosti není možné dosáhnout<br />
dominance těchto jazyků, upozornit je na některé jevy, ve kterých se často díky<br />
podobnosti obou jazyků chybuje.