15.06.2013 Views

2. DIFFERENZE TRA LO SPAGNOLO E L'ITALIANO DAL ... - Theses

2. DIFFERENZE TRA LO SPAGNOLO E L'ITALIANO DAL ... - Theses

2. DIFFERENZE TRA LO SPAGNOLO E L'ITALIANO DAL ... - Theses

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

RÉSUMÉ<br />

76<br />

Bakalářská práce se zabývá některými rozdíly mezi dvěma románskými<br />

jazyky, konkrétně španělštinou a italštinou, a to z hlediska cizince studujícího tyto<br />

dva jazyky.<br />

Na začátku krátce zkoumá, jak se tyto dva jazyky vyvíjely a k jakým<br />

hláskovým změnám ve vývoji těchto jazyků došlo, dále popisuje některé gramatické<br />

jevy, které jsou často pro studenty těchto jazyků těžko osvojitelné, a nakonec<br />

představuje některá podobná slova, která mají v každém z jazyků jiný význam, tzv.<br />

zrádná slova.<br />

K práci byla použita metoda kontrastivní analýzy jednotlivých gramatik<br />

příslušných jazyků, ale i zkušenosti vlastní a jiných studentů španělštiny a italštiny,<br />

se kterými jsem se během výzkumu setkala.<br />

Kontrastivní analýza ukazuje, že ačkoli se jedná o dva příbuzné jazyky,<br />

pocházející z latiny, jejichž gramatický systém je velmi podobný, je mezi nimi tolik<br />

rozdílů, že k jejich konkrétnímu a detailnímu popisu, by byla potřeba daleko<br />

podrobnější a časově náročnější práce.<br />

Cílem této práce je představit studentům španělského a italského jazyka<br />

nedůležitější rozdíly mezi oběma jazyky, bez jejichž znalosti není možné dosáhnout<br />

dominance těchto jazyků, upozornit je na některé jevy, ve kterých se často díky<br />

podobnosti obou jazyků chybuje.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!