2. DIFFERENZE TRA LO SPAGNOLO E L'ITALIANO DAL ... - Theses
2. DIFFERENZE TRA LO SPAGNOLO E L'ITALIANO DAL ... - Theses
2. DIFFERENZE TRA LO SPAGNOLO E L'ITALIANO DAL ... - Theses
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
59<br />
In alcuni casi nelle frasi, dove l’italiano usa il futuro, in spagnolo è<br />
obbligatorio usare il congiuntivo (vedi pp. 64 - 65).<br />
In alcuni casi l’italiano usa il condizionale, mentre lo spagnolo usa<br />
l’indicativo, per esempio: per modificare la carica interrogativa di una domanda, sia in<br />
senso negativo sia in senso positivo (in spagnolo si usa l’indicativo presente):<br />
E tu saresti la nuova compagna? (it.) = ¿Eres tú la nueva compañera?(sp.)<br />
Imperfetto 42<br />
In italiano le desinenze delle singole coniugazioni si differiscono soltanto<br />
nella vocale tematica (-avo, -evo, -ivo). Invece in spagnolo per la prima<br />
coniugazione c’è la desinenza -aba e per la seconda e terza –ía 43 .<br />
A differenza dello spagnolo l’italiano ha per la prima persona singolare la<br />
desinenza diversa da quella della terza persona:<br />
io parlavo, lei/lui parlava (it.) = yo/él/ella hablaba (sp.)<br />
Un altro problema presenta l’accento che in italiano nelle prime due<br />
persone del plurale si sposta dalla radice alla desinenza:<br />
hablábamos = parlavamo<br />
hablában = parlavate.<br />
Alcuni casi in cui si usa l’imperfetto in italiano e non in spagnolo:<br />
per indicare la data del giorno precedente (in spagnolo si usa l’equivalente<br />
del passato remoto, e cioè préterito indefinido):<br />
Ieri era il 25 luglio = Ayer fue 25 de julio.<br />
Alcuni casi in cui si usa l’imperfetto in spagnolo e non in italiano:<br />
per esprimere un suggerimento (in italiano si usa il presente o il<br />
condizionale, il che anche in spagnolo è possibile):<br />
Podíamos ir al cine = Potremmo andare al cinema.<br />
introduzione di un desiderio o un’ispirazione (italiano usa il condizionale):<br />
Con el calor que hace me bañaba todo el día = Con il caldo che fa, mi<br />
bagnerei tutto il giorno.<br />
42 M. C. DÍAZ, Curso de gramática italiana (Parte teórica), Ariel, Barcelona 1992, pp. 177-181.<br />
M. C. DÍAZ, Grammatica spagnola, Editori Larenza, Bari 2004, pp.178-183.<br />
M. DARDANO, P. TRIFONE, La nuova grammatica della lingua italiana, Zanichelli, Bologna 2007, pp. 320-<br />
321.<br />
43 Abbiamo qui indicato in tutti i casi le desinenze della 1 ° persona sg.