01.09.2013 Views

De Elf (Lucas 24,9.33 Hand 2,14) Jezus verscheen ... - JesusKing.info

De Elf (Lucas 24,9.33 Hand 2,14) Jezus verscheen ... - JesusKing.info

De Elf (Lucas 24,9.33 Hand 2,14) Jezus verscheen ... - JesusKing.info

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Vertaling: zij kiezen hun verblijfplaats buiten stadmuren<br />

… op zoek naar een verlaten plaats.<br />

Philo DVC 3,<strong>24</strong> But the houses of these men thus congregated together are<br />

very plain, just giving shelter in respect of the two things<br />

most important to be provided against, the heat of the sun,<br />

and the cold from the open air; and they did not live near<br />

to one another. … on the other hand, they did not live very<br />

far from one another on account of the fellowship which<br />

they desire to cultivate …<br />

Vertaling: Maar de huizen van deze mannen die zo bij<br />

elkaar gekomen zijn, zijn erg eenvoudig, en geven alleen<br />

beschutting met betrekking tot de twee belangrijkste<br />

dingen waartegen maatregelen getroffen moeten worden,<br />

de hitte van de zon en de kou van de buitenlucht; en ze<br />

woonden niet vlak bij elkaar. … aan de andere kant<br />

woonden ze ook niet ver van elkaar weg wegens de<br />

broederschap die ze wensen te cultiveren …<br />

Philo DVC 8,65-69 These men assemble at the end of seven weeks … a kind<br />

of forefeast of the greatest feast, which is assigned to the<br />

number fifty …<br />

When they come together clothed in white garments ….<br />

when some one do the ephemereutea (for that is the<br />

appellation which they are accustomed to give to those<br />

who are employed in such ministrations), ….<br />

Vertaling: deze mannen verzamelen zich aan het eind van<br />

elke zeven weken … een soort voorfeest van het grootste<br />

feest, dat wordt toegekend aan het getal vijftig …<br />

Als ze samenkomen gekleed in witte kleren … als iemand<br />

de ephemereutea doet (want dat is de aanduiding die ze<br />

gewend zijn te geven aan hen die zijn belast met<br />

dergelijke dienstwerken), … .<br />

Philo DVC 10,75 After the guests have sat down … and when those who<br />

minister to them are all standing around in order, ready to<br />

wait upon them, and when there is nothing to drink, some<br />

one will say … [[the Greek is faulty here; the Armenian<br />

version refers to the “president” speaking after there is<br />

silence]] … but even more so than before, so that no one<br />

ventures to mutter, or even to breathe at all hard, ….<br />

Vertaling: nadat de gasten zijn gaan zitten … en als zij die<br />

hen bedienen allemaal rondom staan in hun volgorde,<br />

klaar om hen te bedienen, en als er niets te drinken is, zal<br />

iemand zeggen … [[ het Grieks ontbreekt hier; de<br />

Armeense versie verwijst naar de “voorzitter” die spreekt<br />

nadat er stilte is]] … maar zelfs meer dan daarvoor, zodat<br />

niemand het waagt om te mopperen, of zelfs maar te<br />

zuchten, …<br />

Philo DVC 10,80 … some one rising up sings a hymn …. Either such as he<br />

has composed himself, or some ancient one of some old<br />

poet, for they have left behind them many poems and<br />

songs in trimetre iambics, and in psalms of thanksgiving<br />

and in hymns, and songs at the time of libation, and at the<br />

altar, ….<br />

Vertaling: … iemand die opstaat zingt een hymne … .<br />

Ofwel één die hij zelf gecomponeerd heeft, of een of ander<br />

oude van een oude dichter, want ze hebben vele gedichten<br />

en liederen achter gelaten in trimetrische jambes, en in<br />

psalmen van dankzegging en in hymnen, en liederen bij<br />

het moment van de wijnplenging, en bij het altaar, …<br />

Philo DVC 10,81-82 The table … on which was placed that most holy food, the<br />

leavened bread, , with a seasoning of salt, with which<br />

hyssop is mingled, out of reverence for the sacred table,<br />

” ”<br />

<strong>De</strong> Rekabieten ontvingen de Heilige<br />

Geest op de dag van Pinksteren (=<br />

vijftig)<br />

vgl. Maria op de bruiloft van Kana:<br />

“they have no wine” … de dienaren<br />

… <strong>Jezus</strong> levert (meer en) betere<br />

wijn dan die daarvoor … de leider<br />

van het feest die spreekt … Joh 2,1-<br />

10<br />

vgl. de liederen van de profeten bij<br />

Samuel en Saul<br />

Liederen tijdens de tijd van het<br />

plengoffer; nagelaten vanuit de<br />

tempel: van de tijd toen ze nog<br />

steeds priesters en<br />

gevangenisbewaarders waren?<br />

Vgl. de toonbroden in het heilige<br />

deel van het heiligdom van de<br />

tempel<br />

108

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!