01.09.2013 Views

De Elf (Lucas 24,9.33 Hand 2,14) Jezus verscheen ... - JesusKing.info

De Elf (Lucas 24,9.33 Hand 2,14) Jezus verscheen ... - JesusKing.info

De Elf (Lucas 24,9.33 Hand 2,14) Jezus verscheen ... - JesusKing.info

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Notzerim<br />

de gevangenis op<br />

slot:<br />

‘kekleismenon’<br />

89. de apostelen<br />

de andere<br />

(‘heteron’ =<br />

verschillende)<br />

apostelen<br />

Jakobus de<br />

broeder van de<br />

Heer<br />

90. de apostelen<br />

Barnabas en<br />

Paulus<br />

91. de kerk van<br />

God<br />

Peshitta:<br />

de kerk van<br />

Christus<br />

Lu<br />

<strong>24</strong>,13.18.33-34<br />

<strong>Hand</strong> 9,27<br />

Gal 1,18-20<br />

26 Daarop ging de bevelhebber met zijn dienaren (‘hyperetai’),<br />

hen halen, maar zonder geweld te gebruiken, uit angst door het<br />

volk gestenigd te worden.<br />

‘phulakas’: vgl. wachters 2Kon 17,9 LXX fulassontwn<br />

‘phulassontōn’ = Notzerim; de gevangenis op slot:<br />

‘kekleismenon’ cgl. de smeden en opsluiters LXX: ‘ton<br />

sunkleionta’ 2Kon <strong>24</strong>,<strong>14</strong>.16<br />

Kleopas en de andere man, die uit Emmaus terugkeerden naar de<br />

<strong>Elf</strong> in Jeruzalem, kunnen tempelmuzikanten geweest zijn: “of the<br />

two families named in the Talmud as admitted to this service (of<br />

the Temple music), one— of Tsippariah— has been 'from<br />

Emmaus' ” (Edersheim: 8,132). Vertaling: ‘van de twee families<br />

die genoemd worden in de Talmoed als toegelaten zijnde tot deze<br />

dienst (van de tempelmuziek), was er één – van Tsippariah –<br />

‘van Emmaus’ ’<br />

Kleopas was waarschijnlijk de vader van <strong>Lucas</strong>’ “Simon” (van<br />

Klopas), de ‘cohen’ van de Rekabitische gevangenisbewaarders.<br />

Barnabas trok zich zijn lot aan, bracht hem (Saul) bij de<br />

apostelen (<strong>Hand</strong> 9,27)<br />

18 Daarop ging ik (Saul)drie jaar later naar Jeruzalem, om Kefas<br />

te bezoeken, en ik bleef vijftien dagen bij hem; 19 en ik zag geen<br />

ander van de apostelen dan Jakobus, de broeder des Heren. (Van<br />

de andere apostelen heb ik niemand gezien, behalve Jakobus, de<br />

broeder des Heren. WV78) 20 Wat ik u schrijf, zie, voor het<br />

aangezicht van God, ik lieg niet. (NBG)<br />

<strong>Hand</strong> <strong>14</strong>,4.<strong>14</strong> Maar tenslotte ontstond er verdeeldheid onder de bevolking<br />

van de stad: sommigen hielden het met de Joden, anderen met de<br />

apostelen. (…)Toen de apostelen Barnabas en Paulus dit<br />

vernamen, scheurden ze hun kleren en stortten zich tussen het<br />

volk<br />

<strong>Hand</strong> 20,28 <strong>Hand</strong> 20,28 Zorg goed voor uzelf en voor heel de kudde<br />

1Kor 10,32 waarover de heilige Geest u als leiders heeft aangesteld om de<br />

kerk van God te weiden, die Hij door het bloed van zijn eigen<br />

Zoon heeft verworven.<br />

Peshitta, Lamsa vertaling: voedt de kerk van Christus die hij<br />

heeft gekocht met zijn bloed<br />

(http://www.studylight.org/desk/?l=en&query=Acts+20&section<br />

=0&translation=pes&oq=ac%252020%252028&new=1&nb=ac<br />

&ng=20&ncc=20). (Hier lijkt de Peshitta de godheid van<br />

Christus te ontwijken.)<br />

1Kor 10,31-33 Of u dus eet of drinkt, of wat dan ook doet,<br />

doe alles tot eer van God. Geef geen aanstoot, noch aan Joden<br />

noch aan Grieken noch aan Gods kerk (de kerk van God). Ook ik<br />

tracht allen zoveel mogelijk ter wille te zijn, en zoek niet mijn<br />

eigen voordeel, maar dat van anderen, opdat allen gered worden..<br />

(Ook de Peshitta, Lamsa vertaling, heeft hier “Kerk van God”).<br />

“The congregations established by the apostle Paul were<br />

Judeo-Christian although their membership drew heavily from<br />

the Gentiles. The critical defining factors are doctrinal and<br />

ethnicity. The Church of God (‘ekklēsia tou theou’) = Assembly<br />

of God = qehal'el: the Judeo-Christian community; The<br />

Nazarenes (Ha-Notsrim) were the Judeo-Christians who<br />

constituted the main body of the Jewish Christians”<br />

(www.bibarch.com). Vertaling: ‘<strong>De</strong> gemeenschappen gesticht<br />

door de apostel Paulus waren Joods-christelijk hoewel hun<br />

ledental sterk werd aangevuld door de heidenen. <strong>De</strong> kritische<br />

definiërende factoren zijn leerstellig en ethniciteit. <strong>De</strong> Kerk van<br />

God (‘ekklesia tou theou’) = Samenkomst van God = qehal’el: de<br />

Joods-christelijke gemeenschap; <strong>De</strong> Nazarenen (Ha-Notsrim)<br />

waren de Joodse (Judese) christenen die het grootste deel van de<br />

Joodse christenen uitmaakten.’<br />

<strong>Jezus</strong> verkoos vissers, een belastinginner, soldaten en smeden, en<br />

een tentenmaker als apostelen, misschien omdat zij vrije mannen<br />

84

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!