De Elf (Lucas 24,9.33 Hand 2,14) Jezus verscheen ... - JesusKing.info
De Elf (Lucas 24,9.33 Hand 2,14) Jezus verscheen ... - JesusKing.info
De Elf (Lucas 24,9.33 Hand 2,14) Jezus verscheen ... - JesusKing.info
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Notzerim<br />
de gevangenis op<br />
slot:<br />
‘kekleismenon’<br />
89. de apostelen<br />
de andere<br />
(‘heteron’ =<br />
verschillende)<br />
apostelen<br />
Jakobus de<br />
broeder van de<br />
Heer<br />
90. de apostelen<br />
Barnabas en<br />
Paulus<br />
91. de kerk van<br />
God<br />
Peshitta:<br />
de kerk van<br />
Christus<br />
Lu<br />
<strong>24</strong>,13.18.33-34<br />
<strong>Hand</strong> 9,27<br />
Gal 1,18-20<br />
26 Daarop ging de bevelhebber met zijn dienaren (‘hyperetai’),<br />
hen halen, maar zonder geweld te gebruiken, uit angst door het<br />
volk gestenigd te worden.<br />
‘phulakas’: vgl. wachters 2Kon 17,9 LXX fulassontwn<br />
‘phulassontōn’ = Notzerim; de gevangenis op slot:<br />
‘kekleismenon’ cgl. de smeden en opsluiters LXX: ‘ton<br />
sunkleionta’ 2Kon <strong>24</strong>,<strong>14</strong>.16<br />
Kleopas en de andere man, die uit Emmaus terugkeerden naar de<br />
<strong>Elf</strong> in Jeruzalem, kunnen tempelmuzikanten geweest zijn: “of the<br />
two families named in the Talmud as admitted to this service (of<br />
the Temple music), one— of Tsippariah— has been 'from<br />
Emmaus' ” (Edersheim: 8,132). Vertaling: ‘van de twee families<br />
die genoemd worden in de Talmoed als toegelaten zijnde tot deze<br />
dienst (van de tempelmuziek), was er één – van Tsippariah –<br />
‘van Emmaus’ ’<br />
Kleopas was waarschijnlijk de vader van <strong>Lucas</strong>’ “Simon” (van<br />
Klopas), de ‘cohen’ van de Rekabitische gevangenisbewaarders.<br />
Barnabas trok zich zijn lot aan, bracht hem (Saul) bij de<br />
apostelen (<strong>Hand</strong> 9,27)<br />
18 Daarop ging ik (Saul)drie jaar later naar Jeruzalem, om Kefas<br />
te bezoeken, en ik bleef vijftien dagen bij hem; 19 en ik zag geen<br />
ander van de apostelen dan Jakobus, de broeder des Heren. (Van<br />
de andere apostelen heb ik niemand gezien, behalve Jakobus, de<br />
broeder des Heren. WV78) 20 Wat ik u schrijf, zie, voor het<br />
aangezicht van God, ik lieg niet. (NBG)<br />
<strong>Hand</strong> <strong>14</strong>,4.<strong>14</strong> Maar tenslotte ontstond er verdeeldheid onder de bevolking<br />
van de stad: sommigen hielden het met de Joden, anderen met de<br />
apostelen. (…)Toen de apostelen Barnabas en Paulus dit<br />
vernamen, scheurden ze hun kleren en stortten zich tussen het<br />
volk<br />
<strong>Hand</strong> 20,28 <strong>Hand</strong> 20,28 Zorg goed voor uzelf en voor heel de kudde<br />
1Kor 10,32 waarover de heilige Geest u als leiders heeft aangesteld om de<br />
kerk van God te weiden, die Hij door het bloed van zijn eigen<br />
Zoon heeft verworven.<br />
Peshitta, Lamsa vertaling: voedt de kerk van Christus die hij<br />
heeft gekocht met zijn bloed<br />
(http://www.studylight.org/desk/?l=en&query=Acts+20§ion<br />
=0&translation=pes&oq=ac%252020%252028&new=1&nb=ac<br />
&ng=20&ncc=20). (Hier lijkt de Peshitta de godheid van<br />
Christus te ontwijken.)<br />
1Kor 10,31-33 Of u dus eet of drinkt, of wat dan ook doet,<br />
doe alles tot eer van God. Geef geen aanstoot, noch aan Joden<br />
noch aan Grieken noch aan Gods kerk (de kerk van God). Ook ik<br />
tracht allen zoveel mogelijk ter wille te zijn, en zoek niet mijn<br />
eigen voordeel, maar dat van anderen, opdat allen gered worden..<br />
(Ook de Peshitta, Lamsa vertaling, heeft hier “Kerk van God”).<br />
“The congregations established by the apostle Paul were<br />
Judeo-Christian although their membership drew heavily from<br />
the Gentiles. The critical defining factors are doctrinal and<br />
ethnicity. The Church of God (‘ekklēsia tou theou’) = Assembly<br />
of God = qehal'el: the Judeo-Christian community; The<br />
Nazarenes (Ha-Notsrim) were the Judeo-Christians who<br />
constituted the main body of the Jewish Christians”<br />
(www.bibarch.com). Vertaling: ‘<strong>De</strong> gemeenschappen gesticht<br />
door de apostel Paulus waren Joods-christelijk hoewel hun<br />
ledental sterk werd aangevuld door de heidenen. <strong>De</strong> kritische<br />
definiërende factoren zijn leerstellig en ethniciteit. <strong>De</strong> Kerk van<br />
God (‘ekklesia tou theou’) = Samenkomst van God = qehal’el: de<br />
Joods-christelijke gemeenschap; <strong>De</strong> Nazarenen (Ha-Notsrim)<br />
waren de Joodse (Judese) christenen die het grootste deel van de<br />
Joodse christenen uitmaakten.’<br />
<strong>Jezus</strong> verkoos vissers, een belastinginner, soldaten en smeden, en<br />
een tentenmaker als apostelen, misschien omdat zij vrije mannen<br />
84