01.09.2013 Views

opmaak Tiecelij° - Reynaertgenootschap

opmaak Tiecelij° - Reynaertgenootschap

opmaak Tiecelij° - Reynaertgenootschap

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

375<br />

Ende baken hanghende vele. En varkens hangen zag zóóveel.<br />

Des vleesch dedi dor sine kele Van ’t vleesch liet hij door zijne keel<br />

So vele gheliden utermaten. Zooveel glijden buiten mate,<br />

Als hi weder huten gate Dat, toen hij weder uit den gate<br />

Waende keeren huter noet, Waande te keeren zonder nood,<br />

Hem was dien leeden buuc so groet, Zijn verwenschte buik nu was zoo<br />

groot,<br />

Dat hi beclaghede zijn ghewin. Dat hij beklagen moest zijn buit,<br />

Daer hi was commen ongherich in, Want, voldaan, kon hij niet meer uit,<br />

Ne condi niet commen huut. Waar, hongerig, hij wèl in geraakte.<br />

Ic liep, ic maecte groet gheluut Ik liep, wijl ik luide kreten slaakte;<br />

Int dorp en maecte groet gherochte. Heel het dorp te roeren begon.<br />

Nu hoert wat ic daer toe brochte: Nu luister, wat ik dan verzon:<br />

Ic liep aldaer die pape zat Ik liep, alwaar de koster zat<br />

Te ziere taflen ende hat. Ter tafel, waar hij gewoonlijk at.<br />

Die pape hadde eenen cappoen, De koster hield een tammen kapoen,<br />

Dat was die alre beste hoen Zulk een fijn en lekker hoen<br />

Dat men in al dat lant vant Als men vindt daar in dat land.<br />

Hi was ghewent al toter hant. Hij leerde pikken uit ’s kosters hand.<br />

Dien prandic in minen mont Dien greep ik snel in mijnen mond,<br />

Voer die tafle daer hi stont, Vlak voor de tafel, alwaar hij stond.<br />

Al daert die pape toe sach.<br />

Doe riep die pape: ‘Nu vant, slach! Toen riep de koster: ‘Hulp, sla dood:<br />

Helpe! Wie sach dit wonder nye! Wie zag er schelmstuk ooit zo snood?<br />

Die vos comt daer ic toe zye De vos, (wie zag ooit dief zoo koen)?<br />

Ende roeft mi in mijns huus. Rooft hier onbeschaamd mijn hoen,<br />

So helpe mi Sancta Spiritus, In huis hier, onder mijn oogen, dus<br />

Zoo help mij, sancta spiritus:<br />

Te wers hem, dat hire quam!’ Het zal hem rouwen, dat hij hier kwam!’<br />

Dat tafel mes hi up nam Hij nam het tafelmes en, gram,<br />

Ende stac de tafle datso vloech Stiet hij de tafel naar omhoog<br />

Verre boven mi harde hoech En stuikte haar toen, zoodat zij vloog<br />

In midden waerde up den vloer. In het midden op den vloer.<br />

Hi vloucte zeere ende zwoer Hij vloekte deerlijk en hij zwoer<br />

Ende hi riep lude: ‘Slach ende va!’ En riep steeds luider: ‘Sla hem dood!’<br />

Ende ic voeren ende hi na. En liep mij na, terwijl ik vlood.<br />

Sijn tafel mes haddi verheven Hij had opnieuw zijn mes geheven<br />

Ende brochte mi ghedreven En onverhoeds werd ik gedreven<br />

Up Ysingrijn daer hi stont. Op Isegrim, alwaar die stond.<br />

Ic hadde dat hoen in minen mont, Ik had het hoen in mijnen mond<br />

Dat arde groet was ende zwaer. Dat groot was en al even zwaar.<br />

Datso moestic laten daer, Daarom moest ik het laten daar,<br />

Waest mi leet ofte lief. Was mij leed, was het mij lief.<br />

Doe riep die pape: ‘Ay heere dief, Toen riep de koster: ‘Ha, heer dief,<br />

Ghi moet den roef hier laten!’ Dezen roof zult hij hier laten!’<br />

Hi riep ende ic ghinc miere straten Hij riep en ik maakte mij uit de gaten<br />

Danen, daer ic wesen woude. Daarheen, waar ik vrijer wezen zou.<br />

Alse die pape up heffen soude Toen de koster dan grijpen wou<br />

Dat hoen, sach hi Ysengrine. Het hoen, zag hij daar Isegrim staan.<br />

Tiecelijn, 20, 2007

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!