13.04.2013 Views

©Biblioteca Nacional de Colombia

©Biblioteca Nacional de Colombia

©Biblioteca Nacional de Colombia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

- 152-<br />

tUfa o proprio Camôes, voltando do<br />

Oriente, viria a contribuir com todo<br />

o peso da sua autorida<strong>de</strong>, para essa<br />

admiravel e quasi inexplicavel nasalisaçâo<br />

da lingua. -<br />

Cumpre-nos acrescentar que antigamente<br />

os Castelhanos usavam, nâo dos<br />

artigos el e la, como hoje; mas sim<br />

dos, ainda hoje portuguezes, o e a *).<br />

Deste modo nenhum dos dois idiomas<br />

é dialecto, nem meio dialecto do outro.<br />

Sâo duas linguas irmâs, - proce<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>de</strong> quasi in<strong>de</strong>ntico romance. E nâo sâo<br />

as duas unicas da peninsula hispana.<br />

Sem contar o vasconço, mais antigo<br />

*) No proprio titulo da antiga traduçâo do<br />

livro das leis feitas no IV. Concilio toledano<br />

(no setimo seculo)- se lê: en »0 IV. concero» ..<br />

en » 0 tercero anno» . . .. ell ua era <strong>de</strong>., etc ..<br />

Em portuguez se dizia antigamente en; e dahi<br />

veio 110, na, por em o, em a.<br />

<strong>©Biblioteca</strong> <strong>Nacional</strong> <strong>de</strong> <strong>Colombia</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!