Contos contados de Finnegan e H.C.E. - Alberte Pagán
Contos contados de Finnegan e H.C.E. - Alberte Pagán
Contos contados de Finnegan e H.C.E. - Alberte Pagán
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
hipertituitário e sobradamente postpuberal tipo <strong>de</strong> ética cavernária<br />
do homerto <strong>de</strong> Hei<strong>de</strong>lberg) aregueu o seu frontinclinado, doeu-lhe a<br />
Svaitocar o bom dia e a dobre noite por riba como era o seu inexcursável<br />
<strong>de</strong>ver, e como histriom sensato, com tacto infinito na frágil situaçom vista<br />
a <strong>de</strong>licada natureza do seu arriscado tema, agra<strong>de</strong>seu-lhe os florins recebidos<br />
e a hora do dia (nom pouco surprendido sem embargo <strong>de</strong> que isso fosse<br />
o único que o relógio <strong>de</strong> Deus era) e, co humil<strong>de</strong> <strong>de</strong>ver <strong>de</strong> saudar o<br />
seu Alemanistrodor e dourará o oco <strong>de</strong> Guerla e tu a sua foz podrente,<br />
ocupou-se dos seus asuntos, quem quer que fosse, ren<strong>de</strong>ndo homenage<br />
aos cadáveres, coma quem nom quer a causa (po<strong>de</strong>ria-se-lhe seguir a pista<br />
com sabuxos <strong>de</strong> estar cervos porque montículos <strong>de</strong> coiro cabeludo e caspa<br />
iluminam o seu rastro) acompanhado do seu fiel cánido e o seu reflexo<br />
permanente, verbigracioso; conhecim-te, páxaro, <strong>de</strong>masiado tar<strong>de</strong>, ou<br />
se nom, <strong>de</strong>masiado cálido e cedo: e com tako por ildiota repetiu na<br />
sua língua <strong>de</strong> segunda boca tantas das palavras verbatem do triunfador<br />
que pudo lembrar gagamente essa mesma véspera <strong>de</strong> kveld, antes<br />
da hora do triono dos bardos no leitusco-fusco entre a espada <strong>de</strong><br />
Druídia e a dormida Pare<strong>de</strong> do Mar, quando a maré da ceia e o souvenir<br />
ao Bulevar Charlatám conjuntamente chegam mansamente e polos calmos<br />
escurecimentos do Gran<strong>de</strong> e o Real, ff, fuxefluhe, e, kk, ‘ncrespou-se n’ sebe, 37<br />
mentres que para a rusposta mu<strong>de</strong> <strong>de</strong> muitos <strong>de</strong> branda língua tu sufres<br />
poghyogh, Arvanda sempre aquiasente, mentres, estudando castelhes<br />
na braunha e estercando costelas sobre o noran, el cuspia em coidadoso<br />
conversionismo umha dispensa musaica sobre a sua lareira, que che<br />
parece, (saliva irlan<strong>de</strong>sa, mawshe dho hole, mas expectoraria dum<br />
jeito tam insensível, nada <strong>de</strong> graças! umha persoa respectável e<br />
com prominentes contactos <strong>de</strong> ascendência iro-europea e elegantes<br />
i<strong>de</strong>ias que soubera comportar-se tal como o Sr. Suspirarei ou o<br />
Sr. Rirei, tendo como tinha o moqueiro spuckertuck no poto,<br />
ptuf?) cavilamentado o seu pensamento após ter ceado do prato<br />
bebida e potage que el pailanamente bauatizou Péxego Bombai<br />
(na crua realida<strong>de</strong> é só umha empanada <strong>de</strong> pilzem Lukanpukan que<br />
ela sabe que o senafou e pibeou), um supremo <strong>de</strong> excelentes chícharos,<br />
cervidos baixo leite <strong>de</strong> minnxogue até converter-se em vinho agre <strong>de</strong> malta branca,<br />
um rancho do que o pequeno estafador <strong>de</strong>sfrutava peramente, pela-a, na estaçom<br />
infernal, estando tam disposto a el como a tua rata com sorte; e nesta celebrante<br />
110