Contos contados de Finnegan e H.C.E. - Alberte Pagán
Contos contados de Finnegan e H.C.E. - Alberte Pagán
Contos contados de Finnegan e H.C.E. - Alberte Pagán
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
I.-A caída (03.15-07.19)<br />
(03.15-24) Co trevom (as cem letras incluem essa palavra em vários idiomas, mais<br />
um tartamu<strong>de</strong>o inicial) começa a história (o sonho, “cedo na cama”). É a<br />
caída no paraíso e a da bolsa <strong>de</strong> Wall Street; é o protagonista quedando dormido<br />
cum ronquido. Aparece o salmom, <strong>Finnegan</strong> (o Salmom do conhecimento<br />
que fijo sábio a Finn MacCool), que é o ovo Humpty Dumpty que caiu<br />
do muro. Como gigante, tem a cabeça (e a chepa: hump) no outeiro <strong>de</strong> Howth<br />
e busca os seus pés ao oeste do parque Fénix (cf 06.33-35) (uns pés que já<br />
nom reconhece, adormilado; membros espalhados pola geografia tras a<br />
caída). Os británicos (orange, laranja) apodrecem sobre Irlanda (ver<strong>de</strong>) <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
o princípio dos tempos, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que o diabo (anjo caído, E) amou o rio Liffey,<br />
à vida (life, B); é dizer, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a primeira rebeliom ante <strong>de</strong>us.<br />
(04.01-17) E coa história começa o conflito (guerras entre ostrogodos e visigodos) e<br />
a intoleráncia: o Ku Klux Klan esten<strong>de</strong>-se <strong>de</strong>s<strong>de</strong> os tres “Kékkek” (tirados <strong>de</strong><br />
Aristófanes) até o “Kortemortemor”, passando polos tres “Kóax”: KKK por<br />
partida triple. Som os brancos rapaces da “caboeça” (cabo, outeiro: E) carapuchada,<br />
que duplicam as mortes. Mas tamém os insurrectos irlan<strong>de</strong>ses<br />
(Whiteboys) do S XVIII. As exclamaçons suce<strong>de</strong>m-se ante o conflito geralizado.<br />
Ao solpor o pai dos fornicacionistas (o primeiro patriarca) mantém a<br />
erecçom alta, ante a presença <strong>de</strong> Isolda (Was ist? Isol<strong>de</strong>? som as primeiras<br />
palavras do Tristan und Isol<strong>de</strong> <strong>de</strong> Wagner). Nos mitos nórdicos o olmo foi a<br />
primeira mulher e o freixo o primeiro home: dormem juntos. <strong>Finnegan</strong> <strong>de</strong>ve<br />
caír (ao leito) e erguer-se (erecçom). O final feliz é o do fénix: morrer para resucitar;<br />
e tamém o coito: reproduçom, vitória sobre a morte.<br />
(04.18-05.04) Alusons bíblicas: a bíblia é a babel (torre, erecçom, criaçom, <strong>de</strong>safio<br />
a <strong>de</strong>us). Bygmester Solness é o mestre canteiro <strong>de</strong> Ibsen: já temos o ofício <strong>de</strong><br />
<strong>Finnegan</strong>. <strong>Finnegan</strong>, pai criador, <strong>de</strong>us, vivia “antes <strong>de</strong>” o começo da existência<br />
narrada no Antigo Testamento: enumeram-se vários dos seus livros. <strong>Finnegan</strong><br />
preten<strong>de</strong> ver o futuro na água, mas Moisés, autor do Deuterenómio (que é<br />
o futuro para el) impi<strong>de</strong>-lho. Como construtor ergue edifícios (=erecçons, filhos)<br />
à beira do Liffey (B, aqui o Hoan-ho, rio Amarelo: <strong>de</strong>lírios <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>za).<br />
É HCE: “home <strong>de</strong> cemento e edifícios”. Parodiando a primeira estrofa <strong>de</strong><br />
“O velório <strong>de</strong> <strong>Finnegan</strong>” preten<strong>de</strong> “ascen<strong>de</strong>r no mundo” construíndo os mais<br />
altos edifícios e escalando o Himalaia, para chegar ao ceu (A: Himmel: ceu).<br />
Hárune-al-Ráxe<strong>de</strong>: califa <strong>de</strong> As 1001 noites (ةليل و ةليل فلأ, Alf lailah wa lailah).<br />
Chil<strong>de</strong>ric: rei franco (inclue child, filho). Egberto: rei anglosaxom, que loitou<br />
contra os escandinavos. Eggeberth: egg (ovo) e birth (nacimento): orige <strong>de</strong><br />
todo, como <strong>de</strong>us. Lourenzo O’Toole: patrono <strong>de</strong> Dublim, opujo-se à invasom<br />
anglo-normanda. Thomas Becket, arcebispo <strong>de</strong> Canterbury, era contemporáneo<br />
seu. (Irlanda sube, Inglaterra baixa: substitue-se a velha or<strong>de</strong>).<br />
(05.05-05.12) HCE é Adám, o primeiro em levar um nome (Hamlet). Guerreiro (ascen<strong>de</strong>)<br />
e borracho (cai). Vasily Buslaev é um heroi (Novgorod) do monte que<br />
16