01.05.2013 Views

CRITICA A ROMANILORU - upload.wikimedia....

CRITICA A ROMANILORU - upload.wikimedia....

CRITICA A ROMANILORU - upload.wikimedia....

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

scope transilvant Bobt deducea pe alit nostrn<br />

codru din cedrus" (6).<br />

Este evidinte ca nick xdSpoc nu provine din<br />

codru, nick codru din x6Spoc ; ambele Inse all<br />

decursti pe o calle nedependinte din acekasi<br />

tulpina, kadru.<br />

La Greek samscritubl ka+dru represinta<br />

pe unto arbore isolate, pe candu la Albanesi gi<br />

la Romani ells capeta estensiunea unui munte<br />

accoperitu de vegetatiune.<br />

Este possibilA ca la Track codru sa fi avu-<br />

tt<br />

ambele aceste semnificatiunk, precumil la<br />

Latin' unult §§i acella-sk cuventt, silva, Insemna<br />

tote -o-data nu numai o padure mare,<br />

dert §i pe unt singuru copaciti, bun& dra. In<br />

Propertied :<br />

'Nemus omne intendat vertice silvas (7).,<br />

set In Seneca :<br />

(Ingena arbor gravi silvas minores urget (8).<br />

Toth aster -felit §i francesesce bois este arbore<br />

si padure In acellask timpt.<br />

Nu e de prisost a mai observa, sub rapportulii<br />

foneticii, a din latinulti quadrum Bizantinik<br />

ag facutu x6Spa, ern Romani' codru<br />

de pane" sell codru de mamaligan, adeca o<br />

buccata patrata, xoSpErtIc &tyro; In Suida (9),<br />

scapndt aster -felit pe ka In ko Intocmak ca<br />

In padurea co-dru" din arianulu ka-dru".<br />

Certitudinea filologica a aceste' etimologie<br />

este derO perfecta din tote punturile de<br />

ved ere.<br />

Originea dacica, a codruluk" coincidt in<br />

(6) Dictionarii rumanescii, Clugiil, 1822, in -8, t. I, p. 218.<br />

(7) Propert., I, 14, 5.<br />

(8) Seneca, Oedip., 542.<br />

(9) Du Cange, Glossarium mediae graecitatis, Lugduni,<br />

1688, in-f, p. 674.Cf. Suidae Lexicon, ed. Kuster, Cantabrigiae,<br />

1705, in-f., t 2, p. 337.<br />

STUDITTLII IV, § 17. 65<br />

limba romana cu originea clack , a vegetatiunik<br />

cello! mak de munte: brad §i stegiaric.<br />

Degia d. Bolliacti constatase ca unult §i<br />

acella-§1 arbore se chiama romanesce bran<br />

§i In limba albanesa bred (10); trebuia s& dies<br />

mak correctu breo, articolatt breai (").<br />

Forma cu a, dung', legile fonologice, fiindu<br />

Para contestatiune cea mak vechia, albanesuit<br />

breo. inlocuesce pe matt primitive bran.<br />

In limba armena, matt antics dialect) tracict,<br />

fOrte degenerate, dert mak conservandu<br />

Inca destulle urme alle descendintek, o specie,<br />

mare deplopu se chiamapardi (12), ceka-ce cor-<br />

respunde din puntu In puntu albanesuluf brad,<br />

cad p la Armeni esprima cello mai de multe ork<br />

pe indo-europeult b, de essemplu : pant=sam.scr.<br />

bandh, pago/g=lat. baculus, pazolg =zend.<br />

bdzu eta. (13), ere call privesce metatesea<br />

pardi in locti de pradi, degia Bopp a observatt<br />

ca nick o litter& nu schimba locult mak<br />

lesne ca r" (14).<br />

Asa dero la Romani, la Albanesk si la Armonk,<br />

trek gruppe earl, In diverse modurl si<br />

din diverse timpur!, descindu d'o potriva din<br />

gintea tracica, nof afflamt termenulti brad in<br />

acellagi Intellest de abies soil generalmente<br />

de unit mare arbore.<br />

La Greek, la Latin!, la Slav!, la Litvank,<br />

la German!, la Cell, Olt nu se gassesce.<br />

Societatea nostrA Academics ni spune, ce'l<br />

drepth, c din datele scriptoriloru Romani<br />

(10) Currierulii romdnescii, Buccur., 1846, in-4, p. 721.<br />

(11) Hahn, Alban. Stud., Lex. p. 16.<br />

(12) Collection des historiens de l'Armenie, dd. Langlois,<br />

Paris, 1867, in-8, t. 1, p. 31.<br />

(10) Petermann, Grammatica linguae armeniacae, Berolini,<br />

1837, in-8, p. 17,<br />

(14) Bopp, Gramm. comparee, tr. Brdal, I, 28, § 1: careone<br />

lettre ne changeant aussi aisdment de place que r.*

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!