12.07.2015 Views

LEXICONORDICA 7 - Nordisk Sprogkoordination

LEXICONORDICA 7 - Nordisk Sprogkoordination

LEXICONORDICA 7 - Nordisk Sprogkoordination

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1892 ess mus. es – – n(Esselte sv-ty 1980)Om den som konsulterar den kortfattade ordboken skall översättahyacint i en mineralogisk kontext eller ess i en musikalisk kontext,informeras han genom den utsatta markeringsangivelsen om att detfinns en risk för att den givna ekvivalenten inte går att använda.Frågan om en viss markeringsangivelse enbart skall ge informationom en lexikalisk enhet eller om den också har en differentierandefunktion har en viss betydelse för beskrivningen av adresseringsförhållandena.När det enbart handlar om att ge information är situationen iregel tämligen okomplicerad:firre [...] vard. fishkosing [...] vard. fric m [...](Norstedts sv-eng 1993)(Norstedts sv-fra 1998)I exemplet "firre" förekommer två angivelser, som var och en äradresserad direkt till lemmat. I exemplet "kosing" skulle man möjligenkunna tänka sig att markeringsangivelsen är adresserad även tillekvivalenten.I följande exempel har markeringsangivelsen däremot en differentierandefunktion:kongruens [...] matem. congruence; språkv. concord(Norstedts sv-eng 1993)I sådana fall måste adresseringen beskrivas på annat sätt. Här har fleraolika tolkningar föreslagits (Hausmann & Werner 1991:2732 ff), blandannat följande:a) Det är fråga om två angivelser, "congruence" och "concord", vilka äradresserade till varsin tvåledad adress: "congruence" till "kongruensmatem." och "concord" till "kongruens språkv.". Var och en avadresserna utgör dessutom själv en bearbetningsenhet, där markeringsangivelsenär adresserad till lemmat. Det innebär att den matematiskatermen "kongruens" har ekvivalenten "congruence", och den språkvetenskapligatermen "kongruens" har ekvivalenten "concord".kongruens matem. congruence

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!