???????? ????? - ?????????? Fort/Da
???????? ????? - ?????????? Fort/Da
???????? ????? - ?????????? Fort/Da
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
108<br />
Янко Слава [Yanko Slava](Библиотека <strong>Fort</strong>/<strong>Da</strong>) || http://yanko.lib.ru || slavaaa@yandex.ru<br />
Неудивительно, что в WWW нетрудно найти не только классический гиперроман<br />
Джойса, но и другие, та-<br />
кие? как «Меня зовут Скайб» («My Name is Scibe») или «Stories from Downtown<br />
Anywhere». Интересно отметить, что принципиально открытая структура гипертекста — со<br />
множеством «финалов» и сюжетных ходов — делает, по крайней мере, затруднительным<br />
индивидуальное авторство: так, оба названных выше гиперромана — плод работы<br />
нескольких авторов.<br />
Плодом «коллективных действий» являются и два первых русских гипертекста,<br />
фигурирующие в «Тенетах» за 1995и 1996 годы. Первый — уже достаточно знаменитый<br />
РОМАН. Это странное заглавие (обязательно большими буквами!) объясняется прежде<br />
всего тем, что слово РОМАН (также, кстати, как и ТЕНЕТА) можно записать как<br />
кириллицей, так и латиницей (то есть pomaт, но, разумеется, заглавными буквами). Кроме<br />
того, Роман имя одного из героев (привет от Сорокина!), а также редактора РОМАНа и<br />
инициатора всего проекта Романа Лейбова 1 .<br />
Лейбову принадлежит первоначальный фрагмент, от которого в разные стороны<br />
расходятся повествовательные ветви, не столько описывающие варианты развития<br />
событий, сколько создающие вокруг «зародыша» некую структуру, со множеством сюжетов,<br />
ассоциативных связей, флэшбэков и взаимопроникновений. Интересно, что, хотя<br />
зародышевый текст носит вполне лирический характер (юноша пришел к двери любимой,<br />
1 Кажется, на самом деле его зовут М.И. Мухин, но пользователи Интернета имеют<br />
привычку скрываться за псевдонимами. Мухин — человек нелегкой судьбы и один из<br />
старейших жителей Интернета, достойный отдельного разговора. Оставим же за ним<br />
возможность скрываться под пресным «Лейбовым»: пусть так и будет, тем более что<br />
фамилия прикольная. Отметим, раз уж открыли примечание, роль вышеупомянутого Л.<br />
Делицына, много сделавшего для развития РОМАНа и содержащего американское<br />
«зеркало», где большая часть текста представлена в кодировке КОИ8, а не транслитом,<br />
как на эстонском сервере Лейбова. — Оригинальное примечание к статье.<br />
109<br />
опустил в ящик письмо — и вдруг слышит: она этажом выше с кем-то целуется),<br />
выброшенные им «стрелки» уводят либо к культурологически-философско-сексуальным<br />
забавам (Мишель Фуко преследует Симону де Бовуар, переодетую Жан-Поль Сартром),<br />
либо к политически-сюрреалистским играм в стиле аксеновского «Ожога».<br />
Разнообразие авторов приводит к тому, что РОМАН состоит из страниц, скажем так,<br />
различного литературного достоинства. Да и чего ожидать от разношерстной компании,<br />
куда входят не только профессиональные филологи, но директора банков, два<br />
профессора-физика, аспиранты-математики и даже одна фотомодель! Тем более что<br />
целью Лейбова не было исключительно создание шедевра — скорее, изучение<br />
возможностей новой формы. В некотором роде можно сказать, что главным итогом всего<br />
проекта на сей день является не столько сам РОМАН, сколько два вполне традиционно<br />
построенных текста: «Как читать РОМАН» Р. Лейбова и «Как писать РОМАН» Д. Манина,<br />
описывающих структуру РОМАНа.<br />
РОМАН существует уже год; поначалу казалось, что ему не будет конца, но постепенно<br />
структура оказалась столь разветвленной, что написание новых глав затормозилось. На<br />
настоящий момент РОМАН состоит из 232 фрагментов, и новые прибывают весьма<br />
неспешно. В поисках разнообразия создатели РОМАНа открыли по соседству английскую<br />
версию под названием LENOV (анаграмма слова «novel» и, разумеется, фамилия главного<br />
героя).<br />
Словно предчувствуя затухание интереса к РОМАНу, Адмирал Безовсяких-Правилов<br />
(ну, не так чтобы очень остроумный псевдоним) развернул в мае 1996 года гиперпоэму<br />
«Воспоминания академика-депутата», тоже номинированную в «Тенетах». Правда, до<br />
уровня РОМА-<br />
110<br />
На «Воспоминания» не дотягивают, представляя из себя всего лишь стихотворную<br />
переписку, построенную вокруг фигуры академика Тенгиза Ментешашвили. Впрочем,<br />
формальное требование соблюдено: от каждой новой главы («Воспоминания, т. 1», т. 2 и<br />
так далее до 8-го, кажется, тома) отходит ответвление, где — тоже в стихах — дополняется<br />
или развивается очередной «том». С технической стороны это не так интересно, как<br />
творение Лейбова со товарищи, хотя читать забавно.<br />
Раздел «Творческие среды» несколько разнообразнее «Гиперлитературы». Под этим<br />
заглавием скрываются литературные игры, точнее — оболочки, позволяющие в эти игры<br />
играть. Основоположником жанра на русском Web'e стал упомянутый выше Дмитрий<br />
Манин, в 1994 году придумавший «Буриме».<br />
Возникшая во времена Людовика XIV игра в «рифмующиеся окончания» — пофранцузски<br />
«les bouts rime» — распространилась по всему миру, достигнув и России, где<br />
Кузнецов С. Ощупывая слона: Заметки по истории русского Интернета. — М.: Новое<br />
литературное обозрение, 2004. - 456 с.<br />
48