Hand und Auge
Hand und Auge
Hand und Auge
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Englisch (Merriem Webster’s Dictionary of English, CD-ROM)<br />
at hand 2: currently receiving,<br />
(pending on) attention<br />
on hand 3: in attendance<br />
by hand 1: handworked out of hand 1: without delay<br />
by hand 2: from one individual out of hand 2:<br />
directly to another<br />
done with<br />
in hand 1: in ones possession out of hand 3: out of control<br />
in hand 2: in preparation out of hand 4: with the hands<br />
(eat)<br />
in hand 3: <strong>und</strong>er consideration to hand 1: into possession<br />
(Aspekt: Besitz)<br />
on hand 1: ready available to hand 2: within reach (Aspekt:<br />
Greifen)<br />
Tabelle 8: De-Konzeptualisierung von HAND im Englischen.<br />
Französisch (Le Petit Robert,<br />
Deutsch (Duden,<br />
CD-ROM)<br />
CD-Rom)<br />
à main: sac à main (<strong>Hand</strong>tasche) linker <strong>Hand</strong><br />
de main 1: coup de main (<strong>Hand</strong>streich,<br />
schnelle Hilfe)<br />
rechter <strong>Hand</strong><br />
de main 2: homme de main (krimineller<br />
Helfer)<br />
an <strong>Hand</strong>/anhand<br />
de main 3: de longue main ( von langer<br />
<strong>Hand</strong>)<br />
von der <strong>Hand</strong> (gehen)<br />
en main (in Besitz) vor der <strong>Hand</strong>, zu Händen<br />
von<br />
sous main (unter der <strong>Hand</strong>) zur <strong>Hand</strong>, <strong>Hand</strong> in <strong>Hand</strong><br />
Tabelle 9: De-Konzeptualisierung von HAND im Französischen<br />
<strong>und</strong> Deutschen.<br />
Wir sehen hier, daß das lexikalische Konzept HAND (hd.: <strong>Hand</strong>, engl.<br />
hand, frz. main) so etwas wie komplexe Präpositionen bildet <strong>und</strong> dabei<br />
eine sek<strong>und</strong>äre Polysemie aufweist, bei der unterschiedliche lexikalische<br />
Lesarten als Quelle dienen. Teilweise werden sogar neue Differenzierungen<br />
vorgenommen, die nur im Kontext fester Redensarten auftreten. Die<br />
Korpusanalyse in Abschnitt 6.7 wird weitere Hinweise dazu bringen.<br />
61