die gemeinde und ihre ökologische verantwortung - BewegungPlus
die gemeinde und ihre ökologische verantwortung - BewegungPlus
die gemeinde und ihre ökologische verantwortung - BewegungPlus
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Ordinationsarbeit Die Gemeinde <strong>und</strong> <strong>ihre</strong> ökologische Verantwortung 16<br />
2.2.1 AT<br />
Aufgr<strong>und</strong> des von Christus gemachten Bezuges zu Gesetz <strong>und</strong> Propheten (Mt 22,40) kann sich <strong>die</strong><br />
Konkretisierung des Doppelgebotes nicht nur auf das NT beschränken, sondern muss, wie bereits<br />
in der Exegese aufgezeigt, auch <strong>die</strong> Schriften des AT berücksichtigen.<br />
2.2.1.1 Mitisraeliten<br />
a) Im unter Abschnitt 2.1.5 Exegese erarbeiteten engeren Kontext von Lev 19,18, ist der Begriff<br />
Nächster auf den Mitisraeliten, den Nachbarn, eingegrenzt. Ihn zu lieben schliesst hassen, rächen<br />
<strong>und</strong> nachtragen aus.<br />
b) Theissen nennt zwei Werte der AT Ethik, welche später auf das Urchristentum einen wesentlichen<br />
Einfluss ausüben (2007:412): Nächstenliebe <strong>und</strong> Demut (oder Statusverzicht). Beide Werte<br />
haben Auswirkungen auf <strong>die</strong> horizontale <strong>und</strong> <strong>die</strong> vertikale Dimension sozialer Beziehungen: Die<br />
Liebe soll Grenzen zwischen Innen- <strong>und</strong> Aussengruppen überwinden, der Statusverzicht soll den<br />
Graben zwischen Hoch- <strong>und</strong> Niedrigstehenden einebnen. Im Kontext von Lev 19 beinhaltet <strong>die</strong>s<br />
Arme, Tagelöhner, Taube <strong>und</strong> Blinde, Witwen <strong>und</strong> Waisen, kurz gesagt alle sozial Benachteiligten.<br />
Das wie dich selbst führt eine Gleichwertigkeitsformel herbei, welche unterschiedlich interpretiert<br />
werden kann: Wie dich selbst kann sich auf das Verb beziehen 33 . Dann wäre <strong>die</strong> Gleichwertigkeit<br />
der Liebe gemeint. Die Gleichwertigkeitsformel kann sich aber auch auf das Substantiv Nächster<br />
beziehen. Dann wäre <strong>die</strong> Gleichwertigkeit des Nächsten betont 34 . Laut Theissen kann das hebräische<br />
äquivalent für wie כְּ מוֹ) komo) dabei entweder einen kausalen Sinn haben: liebe deinen Nächsten,<br />
denn er ist dir gleich, einen finalen Sinn: Liebe deinen Nächsten, damit er dir gleich wird! oder<br />
eine konditionale Bedeutung haben: Liebe deinen Nächsten, sofern er dir gleich ist!<br />
Liebe deinen Nächsten wie dich selbst<br />
Liebe deinen Nächsten wie dich selbst<br />
modal: „in der selben Weise“<br />
quantitativ: „im gleichen Masse“<br />
kausal: „da er dir gleich ist“<br />
final: „damit er dir gleich wird“<br />
konditional: „sofern er dir gleich ist“<br />
Abb. 3 (Theissen 2007:413)<br />
Egal wie man wie כְּ מוֹ) komo) deutet, „immer ist eine Gleichwertigkeit als Mass, Gr<strong>und</strong>, Ziel oder<br />
Bedingung im Blick“(:413). Nächstenliebe setzt voraus, dass gegebene Statusunterschiede relativiert<br />
werden. Sonst können Menschen einander nicht als Gleichwertige wie sich selbst lieben. Man<br />
kann <strong>ihre</strong> Gleichwertigkeit nur herstellen, indem Überlegene auf <strong>ihre</strong>n Status verzichten. Einen<br />
33 Im Sinne von: Du sollst deinen Nächsten <strong>und</strong> dich in gleicher Weise (oder in gleichem Masse) lieben.<br />
34 So übersetzen Martin Buber <strong>und</strong> Franz Rosenzweig: „Halte lieb deinen Genossen, dir gleich“.<br />
<strong>BewegungPlus</strong> Tom Kurt 19.8.2008