MISTRA GLOSSAIRE / GLOSSAR - MISTRA Public
MISTRA GLOSSAIRE / GLOSSAR - MISTRA Public
MISTRA GLOSSAIRE / GLOSSAR - MISTRA Public
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Eidgenössisches Departement für<br />
Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation UVEK7<br />
Bundesamt für Strassen ASTRA<br />
Terme Explication Begriff Erläuterung<br />
Origine Spécialité<br />
Single sign-on Single Sign-On<br />
Möglichkeit, über eine einzige Anmeldung bei der<br />
Informatikinfrastruktur der Bundesverwaltung vom<br />
jeweiligen Arbeitsplatz aus Zugriff auf alle benötigten<br />
Informatikhilfsmittel zu erhalten.<br />
ISB<br />
Sous-modèle Modèle partiel d'un modèle de phases et d'un modèle<br />
de démarche considéré comme étant achevé.<br />
Sous-système Partie d'un système ou sous -système qui se<br />
compose de sous-systèmes et/ou de segments.<br />
Submodell<br />
Subsystem<br />
Modell aus einer bestimmten Sicht abgeschlossenes<br />
Teilmodell eines Phasenmodells und eines<br />
Vorgehensmodells.<br />
Längenklassierung der Fahrzeuge ASTRA<br />
IT<br />
Spécifications détaillées -> Design du système Detailspezifikation<br />
-> Systemdesign <strong>MISTRA</strong><br />
IT<br />
Statistique d'accident Méthode de saisie et d'exploitation numérique des<br />
accidents seolon des points de vue déterminés, dans<br />
le but respectivement d'en tirer les conséquences et<br />
d'en approfondir les raisons. (SN 640 007)<br />
Unfallstatistik<br />
Methoden zur zahlenmässigen Erfassung und<br />
Auswertung der Unfälle nach bestimmten<br />
Gesichtspunkten mit dem Ziel, Erkenntnisse aus dem<br />
Unfallgeschehen abzuleiten bzw. Ursachen zu<br />
ergründen. (SN 640 007)<br />
STRADA-DB STRADA-DB<br />
Sammlung der IT-Werkzeuge der heutigen<br />
Strassendatenbank STRADA-DB des ASTRAs.<br />
STRADA beinhaltet Basis- und Fachapplikationen.<br />
STRADA wird durch <strong>MISTRA</strong> abgelöst.<br />
ASTRA<br />
Stratégie informatique Stratégie, qui définit la manière d'atteindre les<br />
objectifs fixés dans le plan directeur informatique.<br />
Structure de la chaussée La structure de la chaussée décrit l'ensemble des<br />
couches constituant la superstructure, l'infrastructure<br />
et éventuellement le terrain naturel. (VSS 640 943)<br />
Structure des données<br />
physique<br />
The actual files, data element occurrences, indices,<br />
pointers, and other data structures that are used to<br />
physically implement a logical data model in a<br />
computer system (James Martin).<br />
Symbologie Sous-ensemble d’éléments d’un système de signes<br />
cartographiques composé de signatures graphiques,<br />
d’écritures, de diagrammes, de demi-teintes.<br />
Informatikstrategie<br />
Fahrbahnaufbau<br />
Physische Datenstruktur<br />
Symbologie<br />
Weist den Weg, wie die im Informatikleitbild<br />
festgelegten Ziele erreicht werden können. Beschreibt,<br />
die langfristig ausgerichteten strategischen<br />
Grundsätze für die Informatik und dient als<br />
Planungsgrundlage und Steuerungsgrundlage für<br />
Informatikmassnahmen. Strategie, welche die<br />
Vorgaben für den Einsatz der finanziellen, personellen<br />
und materiellen Mittel im Verantwortungsbereich der<br />
Informatik der Bundesverwaltung formuliert und stellt<br />
die strategische Betrachtungs- und Handlungsweise in<br />
den Vordergrund.<br />
Der Fahrbahnaufbau wird durch die Schichten<br />
beschrieben, welche den Oberbau, Unterbau und evtl.<br />
Untergrund des Strassenkörpers bilden. (VSS 640 943)<br />
The actual files, data element occurrences, indices,<br />
pointers, and other data structures that are used to<br />
physically implement a logical data model in a<br />
computer system (James Martin).<br />
Teilmenge von Elementen eines kartografischen<br />
Zeichensystems bestehend aus Grafiksignaturen,<br />
Schriften, Diagrammen, Halbtönen.<br />
Donnerstag, 10. Mai 2007 Page 47 / 80<br />
ISB<br />
VSS<br />
ISB<br />
VSS<br />
Interlis<br />
IT<br />
IT<br />
Strw<br />
Strw<br />
IT<br />
Strw<br />
IT<br />
IT