23.03.2013 Views

A grammar and dictionary of the Malay language : with a preliminary ...

A grammar and dictionary of the Malay language : with a preliminary ...

A grammar and dictionary of the Malay language : with a preliminary ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

68 A GRAMMAR OP' THE MALAY LANGUAGE.<br />

or a gem. For gold, for silver, for tin, for iron, we have native<br />

names; but <strong>the</strong>re is no word in <strong>Malay</strong> for metal or mineral.<br />

The names bestowed on metals introduced to <strong>the</strong> knowledge <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> isl<strong>and</strong>ers by strangers show <strong>the</strong> principle on which such<br />

names are given. Tambaga, a word <strong>of</strong> Sanskrit origin, is<br />

copper, <strong>and</strong> tambaga-puti is zinc ; tiraah is tin, <strong>and</strong> timah-itam<br />

is lead; <strong>the</strong> first-mentioned word meaning, literally, "white<br />

copper," <strong>and</strong> <strong>the</strong> last " black tin." The word bulu expresses<br />

alike hair, fea<strong>the</strong>r, quill, or down. The word piiun, a tree, is<br />

equally a shrub or any large plant. For herbs or smaller plants<br />

<strong>the</strong> only words to describe <strong>the</strong>m, as a class, are romput, grass,<br />

<strong>and</strong> dawun, a leaf. There is but one word, kulit, to express<br />

skin, pelt, lea<strong>the</strong>r, husk, shell, rind, bark ; <strong>and</strong> but one word,<br />

buwah, for fruit, berry, apple, <strong>and</strong> nut. Tliere is no word for<br />

corn, except biji, seed, <strong>and</strong> that is Sanskrit. In <strong>the</strong> names <strong>of</strong><br />

particular colours <strong>the</strong> <strong>Malay</strong> is even copious; but <strong>the</strong> generic<br />

word colour, warna, is Sanskrit, <strong>and</strong> <strong>the</strong>re is no native one.<br />

For show or external appearance <strong>the</strong> only word is rupa, <strong>and</strong> it<br />

is Sanskrit. In a higher class <strong>of</strong> abstractions most <strong>of</strong> <strong>the</strong> words<br />

are taken from <strong>the</strong> Sanskrit <strong>and</strong> a few from <strong>the</strong> Arabic, as from<br />

<strong>the</strong> first, manah, <strong>the</strong> mind ; budi, <strong>the</strong> underst<strong>and</strong>ing ; chita<br />

<strong>and</strong> rasa, perception ; kala, masa, kutika, bila, time ; usya <strong>and</strong><br />

dewasa, age, life; baliya, puberty; ch<strong>and</strong>ra, date ; maya, illu-<br />

sion ; loka, region, place ; bala, <strong>the</strong> people ; <strong>and</strong> manusya,<br />

mankind.<br />

We may contrast <strong>with</strong> <strong>the</strong> poverty now described, <strong>the</strong> copious-<br />

ness,—even <strong>the</strong> redundancy, which prevails when ideas are<br />

described in concrete. Although <strong>the</strong>re be no specific distinct<br />

terms for <strong>the</strong> generic words tree <strong>and</strong> herb, <strong>the</strong> parts <strong>of</strong> a tree or<br />

plant are given <strong>with</strong> competent minuteness, as urat, a root<br />

fibre; akar, <strong>the</strong> root; pardu, <strong>the</strong> crown <strong>of</strong> a tree; taugkai,<br />

stalk or haulm ; batang <strong>and</strong> tunggal, stock or trunk ; chabang,<br />

a branch ; daan <strong>and</strong> taruk, a twig ; tukul, tunas, <strong>and</strong> gagang, a<br />

shoot or sprout; dawun, a leaf; bunga <strong>and</strong> kam])ang, a flower<br />

or ])lossom ; kutub <strong>and</strong> kinchub, a flower-bud ; buwah, fruit.<br />

Most <strong>of</strong> <strong>the</strong>se words are <strong>of</strong>ten used in a figurative sense through-<br />

out <strong>the</strong> <strong>language</strong>. As to specific plants, independent <strong>of</strong> those<br />

that are classed, as already described, <strong>the</strong> <strong>Malay</strong> vocabulary is

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!