STEPHANOS
2015_14
2015_14
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Да чт ┤ о 3 вы!; Чт ┤ о 1 [ш:]; Н-не 6 т ┤ и др.,<br />
твердого приступа гласных, напряженных согласных и удлиненных гласных, в его<br />
речи присутствует еще такой прием, как оторванные согласные<br />
А может, и наоборо 6 …[т ъ ]; Так что 2 -о, / она ва[c:]… устра 6 ивае…[т ъ ]?;Честно<br />
говоря, ее вынесло на бе 6 ре…[к ъ ]... / в ночь полнолу \ ния на прошлой неделе; Думаю,<br />
не 1 …[т ъ ].<br />
И если все ранее названные приемы в совокупности обеспечивают впечатление<br />
затрудненного порождения речи (что теоретически можно отождествить с речью<br />
иностранца), то оторванные согласные – элемент искусственно порождаемой,<br />
машинной речи. Это уже не речь иностранца, это речь не-человека. Размышляющему<br />
над способом выражения, подыскивающему слова иностранцу несвойственно<br />
отрывать от слов конечные согласные, это принципиально другой способ<br />
генерирования звучащего текста. Происходя из иного, волшебного мира, граф Ди<br />
в отдельных случаях ссылается при объяснении своей позиции на другую культурную<br />
традицию (древнюю китайскую и – шире – азиатскую культуру). Однако<br />
особенности его речи не имеют ничего общего с инофоном, с иностранной интерференцией,<br />
у него отсутствует акцент. Очевидно, что его речевые сложности при<br />
общении с людьми – это затруднения некоего другого порядка.<br />
В обоих случаях (при восприятии говорящего как «криминального авторитета»,<br />
равно как и при прозревании в нем «нечеловеческого существа») говорящий<br />
выступает как носитель неизвестной нам нормы.<br />
‘Да, я подчиняюсь норме вашего социума’ – вот мотив, который проводится<br />
коммуникативными средствами в речи Ди постоянно, поскольку его деятельность<br />
вызывает у собеседников множество вопросов, сомнений и подозрений. Это заметно<br />
на любом фрагменте диалога:<br />
Леон Оркотт (входит в магазин): На 1 до же. // Совсем никого 1 . // А 23 ! // Бо 2 же <br />
мо <br />
й! //<br />
Ка 6/ к вы меня напуга 2 ли!<br />
Граф Ди: Заходи 2 те, / п[р ъ ]шу 2 . // У нас есть все 1 из того, / за чем люди обычно<br />
приходят в зоомагази 1 н: / соба 6 ки, / ко 6 шки, / пти 6 цы, / насеко 6 мые, / земново 1 дные. //<br />
Чем могу помо 23 чь вам?<br />
Оркотт: Тут не / сколько челове / к у 6/ мерли неестественной сме 2 ртью. // Все жертвы<br />
были клиентами э 6/ того зоомагази 2 на. // Поступили све 6 дения, что ваша ла 6/ вка – / всего<br />
лишь прикры 2 тие, / а по-настоя 6 щему / вы торгуете людьми 6 , / нарко 6 тиками, / а<br />
та 6 кже помогаете китайским террори 1 стам. // У нас есть обоснованные подозре 6 ния,<br />
что в этом зоомагази 6 не продаются живо 6 тные, запрещенные Вашингтонской конве<br />
3 нцией. // ( Показывает полицейский значок). Вы же понима 3 ете, / что 2<br />
я сейчас<br />
должен сделать.<br />
74