09.01.2013 Views

The cuneiform inscriptions and the Old Testament - The Search For ...

The cuneiform inscriptions and the Old Testament - The Search For ...

The cuneiform inscriptions and the Old Testament - The Search For ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SECOND BOOK OF RINGS XIX. 2 1<br />

of nations, <strong>the</strong> king of <strong>the</strong> l<strong>and</strong> Assur; lord 3. of Babylon,<br />

king of Sumlr 4. <strong>and</strong> Akkad, king of <strong>the</strong> kings of Aegypt, 336<br />

5. of Pat[ro]s, of Aethiopia, 6. built <strong>the</strong> palace in Tarbiz<br />

7. as a residence of Asurbanipal, <strong>the</strong> imperial son (crownprince)<br />

of my palace, 9. <strong>the</strong> son, (-who is) <strong>the</strong> fruit of my<br />

body, 10. (<strong>and</strong>) completed it".<br />

Notes <strong>and</strong> Illustrations. 2. sakkanak is scarcely a prolonged form<br />

of §akuu |JQ "viceroy", but is ra<strong>the</strong>r a word of Akkadian origin<br />

signifying "head", "chieftain", as is shown in <strong>the</strong> essay quoted below<br />

pp. 29 foil. Here it means "feudal lord". We have here <strong>the</strong> usual<br />

ideogram for this conception. <strong>The</strong> phonetic mode of writing <strong>the</strong> word<br />

may be observed, for example, in <strong>the</strong> Borsippa-inscription of Nebu-<br />

cadnezar col. I. 6 ;— 3. Respecting Sumiri <strong>and</strong> Akkadi, here represented<br />

by ideograms, see above Vol. I, pp. 103 foil.;— 5. <strong>The</strong> mutilated<br />

Patu . . si is completed by Oppert into Patu[ru]si <strong>and</strong> also com-<br />

pared with <strong>the</strong> <strong>Old</strong> Test, word DinflD "Upper Aegypt" Is. XI. 11.<br />

See his L'Egypte et I'Assyrie Paris 1869, p. 41 <strong>and</strong> comp. Keilinsch.<br />

u. Gesch. p. 285;— 6. m&t properly "l<strong>and</strong>" can only mean in this passage,<br />

if <strong>the</strong> reading be correct, "country-house", "villa". In ano<strong>the</strong>r in-<br />

scription of Asarhaddon, likewise discovered at Sherif Khan (I Rawl.<br />

48. No. 8, line 2), we read <strong>the</strong> unmistakeable word ikal 73"in<br />

"palace"; Tarbis ancient name of <strong>the</strong> modern Sherif-Khan, North-<br />

West of Niniveh*:—7. musab 3tJ'lJ3 (from "^^H, Hebr. 2'i^^) "dwelling";<br />

— 8. comp. Ill Eawl. 16. No. 2, 40 foil., <strong>and</strong> respecting bit riduti<br />

"children's dwelling" =: "private -palace", see particularly Smith'.s<br />

Assurbanipal 308, 31. 35; 312, 70 (= V Eawl. 10, 51. 55. 91);—9. situ<br />

i- 6- nX!i meaning "sprout", root xiJN hebr. {i{\^i; libbu ^b ^ere in <strong>the</strong><br />

sense of body; arsip 1 pers. Kal of rasapu "to adjust or fit-in blocks<br />

for building", comp. Hebr. njj*1, Arab. s_ji/0. ; <strong>the</strong>n "to build" gene-<br />

rally; usaklil "I completed" Imperf. Shaf. 1 pers. from kalSlu bbD-<br />

As for <strong>the</strong> records of this monarch that have come<br />

down to us, <strong>the</strong>y consist ei<strong>the</strong>r of short <strong>inscriptions</strong> on<br />

* <strong>The</strong> name is probably to be connected with <strong>the</strong> root y^l "lie<br />

down", "rest". Thus we should have in this case an Assyrian counter-<br />

part to <strong>the</strong> German local names "Friedrichsruh", "Karlsruh" &c.—<strong>For</strong><br />

narbasu in <strong>the</strong> sense of "abode" see Sargon's Cyprus-stele col. II (IV).<br />

25 (see <strong>the</strong> Transactions of <strong>the</strong> Berlin Academy of Sciences 1881 (82),<br />

Philolog. histor. Kl. VIII. p. 33).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!