13.05.2013 Views

EL QUIJOTE - Universidad de Castilla-La Mancha

EL QUIJOTE - Universidad de Castilla-La Mancha

EL QUIJOTE - Universidad de Castilla-La Mancha

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LOS CLÁSICOS EN LA ENSEÑANZA D<strong>EL</strong> ESPAÑOL<br />

que quiero <strong>de</strong>cir, y dígolo cuanto más llanamente me es posible, porque a<br />

mi parecer en ninguna lengua está bien el afectación».<br />

De hecho, Cervantes reitera <strong>de</strong> vez en cuando su crítica contra la<br />

afectación:<br />

Llaneza, muchacho; no te encumbres, que toda afectación es mala (II, 26)<br />

Habla con reposo; pero no <strong>de</strong> manera que parezca que te escuchas a ti mismo; que<br />

toda afectación es mala (II, 43).<br />

Des<strong>de</strong> una perspectiva geográfica, y <strong>de</strong> acuerdo con lo habitual en el<br />

siglo XVI, el i<strong>de</strong>al lingüístico <strong>de</strong> Cervantes se concreta en la norma <strong>de</strong><br />

Toledo y, más allá <strong>de</strong> localismos geográficos, en la lengua <strong>de</strong> los discretos,<br />

como <strong>de</strong>cíamos, con in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> su lugar <strong>de</strong> origen. En el Viaje <strong>de</strong>l<br />

Parnaso (1614), por ejemplo, Apolo, a través <strong>de</strong> Mercurio, encarga a<br />

Cervantes la misión <strong>de</strong> llevar a los poetas españoles al Monte Parnaso, y<br />

una vez allí, el mismo Apolo se expresa, harto significativamente, «en<br />

propio toledano y buen romance» (VI, 253), norma castellana en la que<br />

«dio los buenos días cortésmente» a los poetas españoles que acababan<br />

<strong>de</strong> llegar. Lo mismo había hecho casi un siglo antes Juan <strong>de</strong> Valdés en su<br />

Diálogo <strong>de</strong> la lengua, que se apoyaba en la autoridad <strong>de</strong> «personas<br />

discretas, nacidas y criadas en el reino <strong>de</strong> Toledo». Y lo mismo hizo Lope<br />

<strong>de</strong> Vega, por las mismas fechas <strong>de</strong> Cervantes, en Amar sin saber a quién:<br />

Dicen que una ley dispone<br />

que si acaso se levante<br />

sobre un vocablo porfía<br />

<strong>de</strong> la lengua castellana,<br />

lo juzgue el que es <strong>de</strong> Toledo.<br />

Asimismo, para Luis Alfonso <strong>de</strong> Carballo, en El cisne <strong>de</strong> Apolo (1602,<br />

II, 137): «el hombre <strong>de</strong> Toledo ha <strong>de</strong> <strong>de</strong>clarar la duda»; y aña<strong>de</strong>, «por estar<br />

en el medio <strong>de</strong> España».<br />

En cualquier caso, como es obvio, no se trataba <strong>de</strong> la manera <strong>de</strong> hablar<br />

<strong>de</strong> cualquier toledano, ni <strong>de</strong> todos los toledanos, sino, como ya había dicho<br />

Juan <strong>de</strong> Valdés, <strong>de</strong> las «personas discretas». Recor<strong>de</strong>mos ahora el<br />

Quijote (II, 19):<br />

− Fiscal has <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir; que no friscal, prevaricador <strong>de</strong>l buen lenguaje, que Dios te<br />

confunda.<br />

− No se apunte vuestra merced conmigo –respondió Sancho−, pues sabe que no<br />

me he criado en la corte, ni he estudiado en Salamanca, para saber si añado o quito<br />

alguna letra a mis vocablos. Sí que, ¡válgame Dios!, no hay para qué obligar al<br />

sayagués a que hable como el toledano, y toledanos pue<strong>de</strong> haber que no las corten en<br />

el aire en esto <strong>de</strong>l hablar polido.<br />

123

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!