EL QUIJOTE - Universidad de Castilla-La Mancha
EL QUIJOTE - Universidad de Castilla-La Mancha
EL QUIJOTE - Universidad de Castilla-La Mancha
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
F<strong>EL</strong>IPE B. PEDRAZA JIMÉNEZ<br />
<strong>La</strong>s 112 primeras páginas <strong>de</strong>l libro contienen la selección <strong>de</strong> fragmentos<br />
aislados (sin continuidad narrativa: no interesa el relato sino el lenguaje),<br />
que empieza con el «soliloquio <strong>de</strong> D. Quijote, cuando hizo la primera salida<br />
<strong>de</strong> su al<strong>de</strong>a», en el que se encuentra la parodia <strong>de</strong>l estilo altisonante <strong>de</strong> las<br />
caballerías («Apenas había el rubicundo Apolo...»), y termina con la carta<br />
que Sancho escribe a don Quijote <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la ínsula. Entre uno y otro punto,<br />
las más celebradas aventuras <strong>de</strong>l hidalgo manchego, tomadas <strong>de</strong> una<br />
edición rigurosa y completa (probablemente la <strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia o la <strong>de</strong><br />
Pellicer), con una ortografía peculiar y bastante más razonable que la<br />
académica:<br />
Nos hemos atrevido a hacer dos innovaciones en la ortografía: la una es la supresión<br />
<strong>de</strong> la h en el intermedio <strong>de</strong> las dicciones [...]. Otra es el uso constante <strong>de</strong> la j en todas<br />
las pronunciaciones guturales. [p. VII]<br />
Mo<strong>de</strong>stas y útiles reformas ortográficas, que lamentablemente no<br />
triunfaron, basadas en el sólido principio <strong>de</strong> que «los signos ortográficos no<br />
se han inventado para distinguir el origen <strong>de</strong> las voces, sino su<br />
pronunciación» [p. VIII]. Aquí tienen los curiosos el origen <strong>de</strong> la chocante<br />
peculiaridad ortográfica <strong>de</strong> Juan Ramón Jiménez.<br />
Esa misma orientación didáctica presentarán otras misceláneas<br />
extranjeras como la Colmena española o piezas escogidas <strong>de</strong> varios<br />
autores españoles, morales, instructivas y divertidas, con la varia<br />
significación en inglés <strong>de</strong> las particulares voces y frases idiomáticas al pie<br />
<strong>de</strong> cada pieza y también en índice general por F. Sales, instructor <strong>de</strong><br />
francés y español en la <strong>Universidad</strong> <strong>de</strong> Harvard, Cambrigia, cuya sexta<br />
edición es <strong>de</strong> 1846 [Casasayas, 1995: núm. 186].<br />
A mediados <strong>de</strong>l siglo XIX, los fragmentos <strong>de</strong>l Quijote también servían<br />
para el aprendizaje <strong>de</strong> la lengua entre los nativos. De 1849 es la Colección<br />
<strong>de</strong> autores selectos latinos y castellanos para uso <strong>de</strong> los institutos, colegios<br />
y <strong>de</strong>más establecimientos <strong>de</strong> segunda enseñanza <strong>de</strong>l reino. Libro <strong>de</strong> texto<br />
oficial, mandado publicar “<strong>de</strong> real or<strong>de</strong>n” y salido <strong>de</strong> la Imprenta Nacional.<br />
En el Prólogo se explica el origen y propósito <strong>de</strong>l volumen: «solo con la<br />
asidua lectura, análisis e imitación <strong>de</strong> los autores <strong>de</strong> nuestro Siglo <strong>de</strong> Oro, y<br />
<strong>de</strong> los que en tiempos posteriores han logrado seguir sus huellas, será<br />
posible restaurar el buen gusto en el campo <strong>de</strong> las humanida<strong>de</strong>s». Se<br />
preten<strong>de</strong> articular un método práctico con el que<br />
lejos <strong>de</strong> extraviarse los alumnos en el laberinto <strong>de</strong> nombres que apenas compren<strong>de</strong>n,<br />
puedan apreciar fácilmente el verda<strong>de</strong>ro valor <strong>de</strong> tropos y figuras, confirmando las<br />
doctrinas <strong>de</strong>l profesor con los ensayos <strong>de</strong> imitación que al mismo tiempo hicieren. [p. VI]<br />
En esta antología <strong>de</strong> 1849 el Quijote ha <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> ser la obra hilarante<br />
que había sido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su primera recepción pública. Ahora se propone al<br />
alumno una interpretación trascen<strong>de</strong>nte: en el relato cervantino<br />
98