1925-1927: del Diccionario Usual y del Diccionario - Departamento ...
1925-1927: del Diccionario Usual y del Diccionario - Departamento ...
1925-1927: del Diccionario Usual y del Diccionario - Departamento ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
GONZÁLEZ OLLÉ, F. (1978): «El establecimiento <strong>del</strong> castellano como lengua oficial»,<br />
Boletín de la Real Academia Española, LVIII, págs. 229-280.<br />
GONZÁLEZ PÉREZ, R. (2000-2001): «La marca de figurado en los diccionarios de uso»,<br />
Revista de lexicografía, VII, págs. 77-89.<br />
GUTIÉRREZ CUADRADO, J. (1989): «La lengua y las relaciones hispanoamericanas<br />
alrededor de 1900: ideología y trabajo lingüístico», en J. L. Peset (coord.), Ciencia,<br />
vida y espacio en Iberoamérica, Madrid: CSIC, págs. 465-497.<br />
----- (1994): “El diccionario hispano-americano de Montaner y Simón”, Actas <strong>del</strong> XXIX<br />
Congreso <strong>del</strong> Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana, Barcelona, PPU,<br />
pp. 263-282.<br />
----- (1996): «Enciclopedia y diccionario», en E. Forgas. (ed.), Léxico y diccionarios,<br />
Tarragona: Universitat Rovira i Virgili, págs. 132-159.<br />
----- (2001-2002): «El nuevo rumbo de la vigésima segunda edición (2001) <strong>del</strong><br />
<strong>Diccionario</strong> de la lengua española de la Real Academia», Revista de lexicografía, 8,<br />
págs. 297-318.<br />
----- y J. A. PASCUAL (1992): «A propósito de las Actas <strong>del</strong> Congreso Literario<br />
Hispanoamericano de 1892», Actas <strong>del</strong> Congreso Literario Hispanoamericano de<br />
1892, Madrid: Instituto Cervantes, págs. IX-XXXI.<br />
----- (1995): «De cómo el castellano se convirtió en español», en A. García Simón (ed.):<br />
Historia de una cultura. La singularidad de Castilla, Valladolid: Junta de Castilla y<br />
León, Consejería de Educación y Cultura, págs. 319-368.<br />
HAENSCH, G. (1990): “El término «americanismo» en la práctica lexicográfica”,<br />
Memoria <strong>del</strong> Noveno Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua<br />
Española, San José de Costa Rica, Academia Costarricense de la Lengua, págs. 197-<br />
200.<br />
HERNÁNDEZ, H. (1997): «Del diccionario a la enciclopedia: los diccionarios<br />
enciclopédicos», en M. Almeida y J. Dorta (eds.): Contribuciones al estudio de la<br />
lingüística hispánica, Tenerife: Montesinos, págs. 155-163.<br />
HOYOS, J. C. (1999-2000): «La marca de transición semántica: sentido figurado»,<br />
Revista de lexicografía, VI, págs. 73-105.<br />
IGLESIA, S. (2004): «La influencia de la traducción en la elaboración de textos<br />
lexicográficos: los términos de la química en Domínguez y Bescherelle», en V.<br />
Alsina, J. Brumme, C. Garriga y C. Sinner (eds.), Traducción y estandarización,<br />
Madrid - Frankfurt am Main: Vervuert / Iberoamericana, págs. 155-168.<br />
JIMÉNEZ RÍOS, E. (2001): Variación léxica y diccionario: los arcaísmos en el<br />
diccionario de la Academia, Madrid: Vervuert.<br />
LAPESA, R. (1964): «Los diccionarios de la Academia», BRAE¸ XLIV, págs. 425-430.<br />
LARA, L. F. (1989): «Dictionnaire de langue, encyclopédie et dictionnaire<br />
encyclopédique: le sens de leur distinction», en F. J. Hausmann, O. Reichmann, H. E.<br />
Wiegand y L. Zgusta (eds.) (1989-1991): Wörterbücher – Dictionaries –<br />
Dictionnaires, Berlin – New York, Walter de Gruyter, págs. 280-287.<br />
LE MEN, J. (2001): «Las localizaciones geográficas en los diccionarios académicos<br />
(desde el <strong>Diccionario</strong> de Autoridades hasta el DRAE-92)», en M. Maquieira et alii<br />
(eds.), Actas <strong>del</strong> II Congreso Internacional de la Sociedad Española de<br />
Historiografía Lingüística, Madrid: Arco-Libros, págs. 623-630.<br />
LOPE BLANCH, Juan M. (1983): «¿Lengua española o castellana? Un problema de<br />
política lingüística», Serta Philologica F. Lázaro Carreter, I, Madrid: Gredos, págs.<br />
309-314.<br />
57