07.05.2014 Views

Lo QUE ES LA BIBLIA - OpenDrive

Lo QUE ES LA BIBLIA - OpenDrive

Lo QUE ES LA BIBLIA - OpenDrive

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

186 El libro siempre nuevo<br />

El lenguaje fue también el medio que utilizaron los profetas y<br />

apóstoles para transmitir a sus semejantes las verdades que Dios les<br />

comunicaba. Fue asimismo el medio de que se valieron los copistas y<br />

traductores para transmitir a otros pueblos y generaciones lo que<br />

habían dicho los primeros.<br />

b. Las lenguas de la Biblia. El lenguaje humano, que originalmente<br />

estaba constituido por "una sola lengua y unas mismas palabras" se<br />

ha fragmentado a través de milenios hasta comprender hoy más de<br />

3.000 idiomas y dialectos (Génesis 11:1). De estas muchas lenguas<br />

Dios escogió tres en los días antiguos para que en ellas se consignaran<br />

sus palabras, a saber: el hebreo, el arameo y el griego.<br />

El hebreo, junto con los dialectos ugarítico, fenicio y moabita, se<br />

hablaba en la región noroeste del Medio Oriente antiguo. En 2 Reyes<br />

18:26, 28 se lo llama la "lengua de Judá" y en Isaías 19:18, "lengua de<br />

Canaán". Desde la cautividad babilónica el hebreo cayó en desuso<br />

entre el pueblo común; pero las clases cultas lo siguieron cultivando.<br />

Casi todo el Antiguo Testamento fue escrito en hebreo. En el Nuevo<br />

Testamento, sin embargo, se utilizan sólo unas pocas palabras de este<br />

idioma, como hosanna, amén, rabí, Mesfas y aleluya (Mateo 21:19;28:20;<br />

Juan 1:38, 41; Apocalipsis 19:1). Durante su larga y accidentada<br />

historia, esta lengua ha pasado por varias etapas conocidas como<br />

hebreo bíblico, rabínico, medieval y moderno. Este último es ahora la<br />

lengua oficial del Estado de Israel.<br />

El arameo se hablaba en la región nordeste del Medio Oriente. Fue<br />

la lengua de los sirios. Pero desde el siglo vm a.e. empezó a cobrar<br />

importancia como lengua diplomática de los asirios, babilonios y<br />

persas en su trato y correspondencia con las naciones tributarias. Así<br />

llegó a constituirse en un idioma internacional. <strong>Lo</strong>s judíos lo<br />

adoptaron como suyo desde lacautividad babilónica y dejaron de<br />

hablar el hebreo. El arameo se extendió después por toda la Palestina<br />

y fue sin duda la lengua que hablaron Jesús y sus discípulos. En el<br />

Antiguo Testamento se lo usa en las tres secciones en que se divide la<br />

Biblia hebrea: 1) Génesis 10:22; 31:47; 2) 2 Reyes 18:26; Isaías 36:11;<br />

Jeremías 10:11;3) Esdras 4:7 - 6:18;7:12-26; DanieI2:4b - 7:28. En el<br />

Nuevo Testamento se lo emplea en unas cuantas palabras como Abl1a,<br />

efata, Cefas y frases como talita cumi, Eloi, Eloi, lama sabactani y Maranata<br />

(Marcos 13:36;Romanos 8:15;Marcos 7:34;Juan 1:42;Marcos 5:41;<br />

15:34; 1 Corintios 16:22).<br />

La lengua griega se hablaba en la península de los Balcanes; pero<br />

con las conquistas de Alejandro Magno en el siglo IV a.e. se extendió<br />

por todo el Medio Oriente. En el apogeo del Imperio Romano, el latín<br />

era el idioma oficial; pero el griego, el internacional, desempeñando<br />

<strong>Lo</strong>s medios de transmisión 187<br />

así un papel similar al que había tenido el arameo en los imperios<br />

orientales.<br />

El griego, así como el hebreo, ha experimentado grandes cambios<br />

en el transcurso de los siglos. Comenzó con el griego clásico y siguió<br />

con el koiné y bizantino para terminar con el moderno. Fue en el<br />

dialecto koiné que los apóstoles y sus discípulos escribieron el Nuevo<br />

Testamento. A diferencia del griego clásico, que era literario, el koiné<br />

era un dialecto popular.<br />

¿Por qué escogió Dios estas lenguas y no otras para transmitir su<br />

mensaje a los hombres? En primer lugar, porque éstas eran las<br />

lenguas principales que hablaban los destinatarios de ese mensaje en<br />

sus respectivas épocas. Mientras la revelación divina estaba limitada a<br />

Israel, se usaron consecutivamente el hebreo y el arameo; pero<br />

cuando el mensaje divino debió llevarse a todas las naciones fue<br />

necesario emplear el griego (Mateo 28:19; Marcos 16:15; Hechos 1:8).<br />

En segundo lugar, Dios escogió estas lenguas porque ellas,<br />

especialmente el hebreo y el griego, poseen características que las<br />

hacían idóneas para la transmisión de su mensaje. En efecto, el<br />

hebreo fue por su enorme riqueza expresiva la lengua apropiada para<br />

narrar vívidamente la historia de los tratos de Dios con su pueblo<br />

escogido. En cambio, el griego fue por su precisión la lengua<br />

adecuada para interpretar la historia de Israel y explicar así las<br />

verdades divinas.<br />

2. La escritura<br />

a. Eldesarrollo de la escritura. La escritura fue el segundo medio que<br />

emplearon los hombres de Dios para transmitir las verdades que El<br />

les había revelado, como lo demuestra la existencia de numerosos<br />

manuscritos bíblicos antiguos. Nada sabemos en cuanto al origen de<br />

la escritura; pero sí sabemos algo sobre su desarrollo, el cual<br />

comprendió tres etapas principales, a saber: la escritura pictográfica,<br />

la ideográfica y la fonética.<br />

La escritura pictográfica no era escritura en el sentido estricto de la<br />

palabra. Más bien consistía en un conjunto de pictogramas o toscos<br />

dibujos de objetos que describían un suceso o narraban una historia.<br />

Si, por ejemplo, se quería expresar que un hombre había matado a un<br />

león, simplemente se dibujaba la escena correspondiente. Dibujos de<br />

esta clase se han hallado en rocas y cavernas en diversas partes del<br />

mundo.<br />

Un cambio significativo ocurrió cuando los pictogramas dejaron de<br />

ser reproducciones gráficas de los objetos para convertirse en

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!