24.06.2015 Views

06. En la Arena Estelar

En la arena estelar, publicada por primera vez en 1951, con el título original de The Stars, Like Dust (Las estrellas, como polvo) es una novela de ciencia ficción de Isaac Asimov. Su título alude al polvo interestelar que impide la visión de las estrellas en la Nebulosa Cabeza de Caballo, región de la Vía Láctea donde tiene lugar la mayor parte de la historia.

En la arena estelar, publicada por primera vez en 1951, con el título original de The Stars, Like Dust (Las estrellas, como polvo) es una novela de ciencia ficción de Isaac Asimov. Su título alude al polvo interestelar que impide la visión de las estrellas en la Nebulosa Cabeza de Caballo, región de la Vía Láctea donde tiene lugar la mayor parte de la historia.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

cada uno. Debo advertirles que si tengo que ser sádico también puedo serlo. —Esperó<br />

un momento y preguntó—: ¿Quién será? Si no hab<strong>la</strong>, lo hará el otro. Lo habrán<br />

perdido todo y yo tendré igualmente <strong>la</strong> información que deseo.<br />

—No sirve de nada —dijo Biron—. Lo está preguntando todo muy<br />

meticulosamente, pero de nada le servirá. No existe tal mundo de rebelión.<br />

—El autarca afirma que existe.<br />

—<strong>En</strong>tonces pregúnteselo al autarca.<br />

Aratap arrugó <strong>la</strong> frente. Aquel joven llevaba su audacia más allá de lo<br />

razonable.<br />

—Me siento inclinado a tratar con uno de ustedes —dijo.<br />

—Ya ha tratado usted con el autarca en otras ocasiones. Hágalo nuevamente.<br />

No deseamos comprar nada de lo que usted puede vendernos. —Biron miró en<br />

derredor y preguntó—: ¿No es así?<br />

Artemisa se le acercó aún más y su mano se cerró lentamente sobre el hombro<br />

del muchacho. Rizzet se limitó a asentir, y Gillbret murmuró:<br />

—¡Así es!<br />

—Ustedes mismos lo han decidido —dijo Aratap, y apretó con un dedo el botón<br />

adecuado.<br />

La muñeca derecha del autarca estaba inmovilizada por medio de una ligera<br />

funda metálica, sujeta magnéticamente a <strong>la</strong> banda metálica situada alrededor de su<br />

abdomen. La parte izquierda de su cara estaba hinchada y era de un color azu<strong>la</strong>do,<br />

salvo por una cicatriz irregu<strong>la</strong>r mal curada que <strong>la</strong> cruzaba y formaba una costura<br />

rojiza. Después del primer movimiento que había liberado su brazo sano de <strong>la</strong> presión<br />

del guarda que estaba a su <strong>la</strong>do, permaneció inmóvil de<strong>la</strong>nte de ellos.<br />

—¿Qué quiere?<br />

—Se lo diré dentro de un momento —dijo Aratap—. Primero quiero que piense<br />

usted en su audiencia. Fíjese en quienes tenemos aquí. Por ejemplo, aquí está el joven<br />

a quien quiso usted matar, y que, no obstante, vivió lo bastante para lisiarle y destruir<br />

sus p<strong>la</strong>nes, a pesar de que usted era un autarca y él no era sino un exiliado.<br />

Era difícil saber si <strong>la</strong> muti<strong>la</strong>da cara del autarca se había ruborizado; no movió ni<br />

un solo músculo. Aratap prosiguió sin tratar de averiguarlo.<br />

—Éste es Gillbret oth Hinriad, quien salvó <strong>la</strong> vida del joven y lo llevó a usted —<br />

dijo con calma y casi indiferencia—. Y ésta es <strong>la</strong> señorita Artemisa, a quien según me<br />

dicen hizo usted <strong>la</strong> corte de una manera encantadora y, sin embargo, le traicionó a<br />

usted por amor al joven. Éste es el coronel Rizzet, su ayudante militar de más<br />

confianza, quien también le traicionó. ¿Qué debe a esas personas, autarca?<br />

—¿Qué quiere? —repitió el autarca.<br />

—Información. Déme<strong>la</strong> y volverá a ser autarca. <strong>En</strong> <strong>la</strong> corte del Khan se tendrán<br />

favorablemente en cuenta sus re<strong>la</strong>ciones anteriores con nosotros. De lo contrario...<br />

—¿De lo contrario?<br />

—De lo contrario <strong>la</strong> obtendré de ellos, ¿comprende? Ellos se salvarán y usted<br />

será ejecutado. Por eso le pregunto si les debe algo, para que tenga <strong>la</strong> oportunidad de<br />

salvar sus vidas empeñándose obstinadamente.<br />

143

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!