entre el camino <strong>de</strong> San Julián y Cuisnahuat. <strong>El</strong> día 26 es “la topada <strong>de</strong> los cumpas” que es loalusivo al saludo <strong>de</strong> los santos patronos. Hacen su ingreso y anuncian su llegada quemando pólvora(reventando cohetes) y se inicia la fiesta. Ese mismo día más tar<strong>de</strong> ingresan los cumpas <strong>de</strong> SanAntonio <strong>de</strong>l Monte 40 .Por otra parte, los emplumados <strong>de</strong> Cacaopera o baile <strong>de</strong> las plumas es un baile que hace referenciaal pasado pues <strong>de</strong> cuerdo a los informantes: “en época prehispánica se le conocía como la danza<strong>de</strong>l Hualaje y constituye una celebración en honor a la madre tierra por medio <strong>de</strong> la cual se expresala alegría por un nuevo año para la cosecha. En la danza participan solamente hombres y se hacenacompañar <strong>de</strong> flauta, tambor y ayacaxtles (maracas). Esta danza se acostumbra realizar el 16 y 17<strong>de</strong> enero y se le llama <strong>de</strong> los emplumados por portar un penacho <strong>de</strong> plumas <strong>de</strong> guara, papagayo ycolas <strong>de</strong> gallo”.En el pueblo <strong>de</strong> Sensembra, <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> Morazán, se realiza la presentación <strong>de</strong> la danza ritual<strong>de</strong>nominada <strong>El</strong> Santo Tingo, este es un baile <strong>de</strong> significado religioso en el que los participantesportan un arco adornado con flores, hojas y plumas, los cuales bambolean sobre el tingo oteponahuste 41 . Esta actividad se realiza en la fiesta patronal en honor a San Pedro Apóstol el 28 y 29<strong>de</strong> junio.Las tradiciones que caracterizan hoy en día a los indígenas, ya no son las que encontraron losespañoles al momento <strong>de</strong> su llegada a estas tierras, en 1525, sino más bien, son una mezclaresultante <strong>de</strong>l proceso vivido, en el marco <strong>de</strong>l encuentro <strong>de</strong> los diferentes pueblos, “nuevo mundo yviejo mundo”.En el mayor <strong>de</strong> los casos, las tradiciones sufrieron gran<strong>de</strong>s transformaciones. En otros casos,muchas <strong>de</strong> las costumbres <strong>de</strong>saparecieron 42 . Sobreviven aquellas celebraciones <strong>de</strong> caráctersincrético. Tarea es buscar en futuros estudios el verda<strong>de</strong>ro simbolismo <strong>de</strong> ellas, como es el caso <strong>de</strong>la tradición <strong>de</strong> “la lavada <strong>de</strong> la ropa santa” que los habitantes <strong>de</strong> Cacaopera y sobre todo aquellapoblación con raíces indígenas, aún realiza año con año en el río <strong>de</strong> Los Encuentros, cada 5 <strong>de</strong>febrero.También tenemos aquellas tradiciones en los que la burla sociopolítica, es el simbolismo <strong>de</strong> primeror<strong>de</strong>n en ellas, como es el caso <strong>de</strong> Los Chapetones en Panchimalco. Las tradiciones son muchas yen este perfil, si bien las mencionamos, sugerimos que es necesario profundizar en futuros estudios.Como se hace manifiesto, la espiritualidad constituye un elemento clave <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad étnica. Lospueblos indígenas dominan el terreno Espiritual-religioso. <strong>El</strong>los son los que normalmente asumen laadministración <strong>de</strong> las cofradías o hermanda<strong>de</strong>s religiosas. Juegan un papel central en laconstitución <strong>de</strong> la estructura <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r al interior <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s indígenas, pues otorgan, hastacierto grado, prestigio y po<strong>de</strong>r a aquellas personas que se comprometen con su realización.Hay que recalcar que en el interior <strong>de</strong> las comunida<strong>de</strong>s indígenas, existe una riqueza <strong>de</strong>conocimientos y saberes, tradiciones y costumbres que no se manifiestan abiertamente por el temoral rechazo, marginación y /o a la mala interpretación <strong>de</strong> la Sociedad.40Para un <strong>de</strong>tallado reportaje al respecto, véase: Colección Antropología e Historia. Número 14.Administración <strong>de</strong>l Patrimonio Cultural. Etnografía. Calendario <strong>de</strong> fiestas religiosas <strong>de</strong> <strong>El</strong> <strong>Salvador</strong>. Dirección<strong>de</strong> Investigaciones, Departamento <strong>de</strong> Etnografía. San <strong>Salvador</strong>, República <strong>de</strong> <strong>El</strong> <strong>Salvador</strong>, C.A. 1978. , pp.,194-195.41 <strong>El</strong> teponahuste es un instrumento hecho <strong>de</strong> un tronco y se utiliza como tambor.42 Al leer el libro <strong>de</strong> Bernardino <strong>de</strong> Sahaún, notamos que muchas <strong>de</strong> las costumbres y tradiciones <strong>de</strong> las que semencionan en el referido libro ya no existen o simplemente fueron transformadas. Al respecto. Bernardino <strong>de</strong>Sahahún. Historia General <strong>de</strong> las cosas <strong>de</strong> la Nueva España. Edit. Porrúa. Mérxico. 1992.22
4.1.3 Por qué somos indígenas?Las opiniones <strong>de</strong> indígenas <strong>de</strong>l Centro, Oriente, y Occi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l país, participantes en los talleresregionales realizados para complementar este perfil, son representativas, así:• “Por mi padre y mi madre que son indígenas.”• “Por la sangre que poseo”.• “Porque la raíz que tengo es <strong>de</strong> indio”.• “Somos los <strong>de</strong>positarios <strong>de</strong> las tradiciones”.• “Somos indios por nuestro origen e i<strong>de</strong>ntidad, es una autoi<strong>de</strong>ntidad, así me veo así me siento, ymis costumbres son <strong>de</strong> indio, es una autoconciencia <strong>de</strong> ser indio”.• “Somos indígenas porque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la fundación <strong>de</strong> nuestro pueblo y la imagen <strong>de</strong>l Cristo negro, yla mina <strong>de</strong> oro que se llevaron todo los invasores.• “Unos aspectos fundamentales, para ser indígena, son los rasgos físicos”.• “En el caso <strong>de</strong> los mestizos, la i<strong>de</strong>ntidad sería por la conciencia <strong>de</strong> sus orígenes y por lascostumbres con que viven”• “Aunque la población indígena tiene rasgos físicos característicos, algunos hemos perdido laconciencia <strong>de</strong> ser indios, estos ya no se consi<strong>de</strong>ran indígenas, aunque tengan los rasgosfísicos.”• Una comunitaria no indígena comenta que: “En si no conozco muy <strong>de</strong>tallado mis rasgos,solamente es porque se dice que todos los salvadoreños somos indígenas”. La mismainformante comenta al respecto: “ Casi todo <strong>El</strong> <strong>Salvador</strong> ha asimilado tanto <strong>de</strong> la costumbreindígena”.Esto lógicamente nos lleva a plantearnos una situación en la que unos se consi<strong>de</strong>ran y son másindígenas y otros menos indígenas o simplemente no se reconocen como indígenas. En <strong>El</strong> <strong>Salvador</strong>actual, vemos que hay una i<strong>de</strong>ntidad nacional que tiene muchos rasgos y presencia indígena.Otras <strong>de</strong> las bases fundamentales <strong>de</strong> los activos sociales y culturales significantes en el occi<strong>de</strong>nte<strong>de</strong> la República es la existencia <strong>de</strong>l idioma propio “el nahuat”, que se habla poco, pero existetodavía. <strong>El</strong> náhuat, como idioma esta aunado a formas <strong>de</strong> expresión <strong>de</strong> tradiciones propias, formas<strong>de</strong> relacionarse, <strong>de</strong> educar, y la capacidad organizativa que es más <strong>de</strong>finida que en las otras zonas<strong>de</strong>l país 43 .Un miembro <strong>de</strong> una organización indígena <strong>de</strong>l municipio <strong>de</strong> Nahuizalco, manifiesta algo reveladorque viene sucediendo en la última década:• “<strong>El</strong> indio que es indio, no quiere ser indio y el que no es indio quiere ser indio”.• <strong>El</strong> rechazo a lo indígena pue<strong>de</strong> ser el resultado <strong>de</strong> la represión sociocultural y económica a queha sido sometido el indígena en <strong>El</strong> <strong>Salvador</strong> a lo largo <strong>de</strong> la historia y como un medio <strong>de</strong> “po<strong>de</strong>rsobresalir”, generar economías, superar la marginación económica y social a la que ha sidosometido, prefiere no i<strong>de</strong>ntificarse como indígena, con tal <strong>de</strong> llevar mejores opciones a su vida.• En igual forma, se plantea en el comentario, que se está <strong>de</strong>spertando la conciencia <strong>de</strong> lai<strong>de</strong>ntidad perdida o adormecida por las condiciones reinantes, y en este caso vemos que en muchosrincones <strong>de</strong>l país, muchos pobladores retoman su i<strong>de</strong>ntidad nacional como indígenas.En relación a la i<strong>de</strong>ntidad indígena, se comenta que: “la cuestión no es pelear un linaje <strong>de</strong> pureza <strong>de</strong>sangre, se trata más que todo <strong>de</strong> la pureza <strong>de</strong> la acción y la i<strong>de</strong>ntificación con la comunidad.. Lalucha es por <strong>de</strong>rechos culturales, sociales y económicos”.43 Véase al respecto para un ejemplo <strong>de</strong> las palabras que más se utilizan: Genaro Ramírez Vásquez,Vocabulario náhual. En Estudios lingüísticos., op cit., pp. 147,158.23
- Page 5: 7.6 Cadena productiva agro-artesana
- Page 9 and 10: Perfil de los Pueblos IndígenasEn
- Page 11 and 12: Los pueblos indígenas en El Salvad
- Page 13 and 14: Es recomendable que el Ministerio d
- Page 15 and 16: totalmente diferente, en donde su v
- Page 17 and 18: I. EL MARCO CONCEPTUAL. DESCRIPCIÓ
- Page 19 and 20: mismo Artículo y en el inciso 3 se
- Page 21 and 22: El territorio que hoy conforma El S
- Page 23 and 24: Los antiguos lugares de Romerías s
- Page 25 and 26: Población de la provincia de San S
- Page 27 and 28: Con los Acuerdos de Paz, no se menc
- Page 29 and 30: III. SITUACION ACTUAL DE LOS PUEBLO
- Page 31 and 32: sobreviven, pero no tienen un idiom
- Page 33 and 34: Zona Central4. Departamento de La L
- Page 35 and 36: • Al respecto una informante afir
- Page 37: Igualdades: 26. 6 % reafirma la igu
- Page 41 and 42: En El Salvador ha prevalecido la Al
- Page 43 and 44: Los principales objetivos de la edu
- Page 45 and 46: Existen, entre los indígenas, dife
- Page 47 and 48: Los indígenas, por lo general, pra
- Page 49 and 50: los jóvenes que han emigrado está
- Page 51 and 52: La participación de la mujer indí
- Page 53 and 54: En el 92.2% de las viviendas se pos
- Page 55 and 56: edad fértil de la población muest
- Page 57 and 58: •Además de Establecer Materias q
- Page 59 and 60: • A la fecha CONCULTURA ha llevad
- Page 61 and 62: • En Guatajiagua se da la experie
- Page 63: En relación con la tierra en desca
- Page 66 and 67: “¿Qué porque abracé las causas
- Page 68 and 69: En las conciliaciones se toma en cu
- Page 70 and 71: Este Grupo de Trabajo tiene como ma
- Page 72 and 73: • En El Salvador, no existe un re
- Page 74 and 75: NOMBRE REFERENCIA SITUACIÓN ACTUAL
- Page 76 and 77: INSTRUMENTOS REGIONALES RELACIONADO
- Page 78 and 79: convertirse en la plataforma orient
- Page 80 and 81: 7. Educación Inicial: esta modalid
- Page 82 and 83: 6)Programa Institucional 26: “Mod
- Page 84 and 85: Nombre delProyecto3- Desarrollorura
- Page 86 and 87: Nombre delProyectotravés de ferias
- Page 88 and 89:
Nombre delProyecto14- Programa dere
- Page 90 and 91:
Zona Departamento. SIBASI Població
- Page 92 and 93:
Existen programas, proyectos y trab
- Page 94 and 95:
VIII. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONE
- Page 96 and 97:
(CONCULTURA, Ministerio de Salud y
- Page 98 and 99:
• Integrando dichos elementos cul
- Page 100 and 101:
• Trabajar en una estrategia de d
- Page 102 and 103:
• Constitución de la República
- Page 104 and 105:
• Montes, Segundo. El Compadrazgo
- Page 107 and 108:
ANEXO 1LISTA DE SIGLAS UTILIZADASAP
- Page 109 and 110:
No. OrganizaciónIndígenaADTÁIS13
- Page 111 and 112:
44- Manuel Alonso Gomez Ishuatan45-
- Page 113 and 114:
Lista de participantes Taller consu
- Page 115 and 116:
No. Español Náhuat NombreCientíf
- Page 117:
No.SitioarqueológicoLocalizacióng