10.04.2013 Views

Download Le avventure di Pinocchio (full text - free - Isabella Pezzini

Download Le avventure di Pinocchio (full text - free - Isabella Pezzini

Download Le avventure di Pinocchio (full text - free - Isabella Pezzini

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

BIBLIOGRAFIA 307<br />

zione Cineteca Italiana - Il Castoro.<br />

Muller, J., 2000, L’intermé<strong>di</strong>alité, une nouvelle approche inter<strong>di</strong>sciplinaire:<br />

perspectives théoriques et pratiques à l’example de la vision<br />

et de la télévision, «CiNéMas», nn. 2-3, pp. 105-134.<br />

Nergaard, S., 2000, Intorno all’ipotesi della traduzione intersemiotica.<br />

Riflessioni a margine, in N. Dusi, S. Neergard, a cura, 2000, pp.<br />

285-296.<br />

Nergaard, S., a cura, 1995, Teorie contemporanee della traduzione,<br />

Milano, Bompiani.<br />

Pallottino, P., 1988, Storia dell’illustrazione italiana, Bologna, Zanichelli.<br />

Paoli, U. E., 1962, Pinoculus latinus, Firenze, <strong>Le</strong> Monnier.<br />

Petrai, G., s. d., Avventure e spe<strong>di</strong>zioni punitive <strong>di</strong> <strong>Pinocchio</strong> fascista,<br />

Firenze, Nerbini.<br />

<strong>Pezzini</strong>, I., 1998, <strong>Le</strong> passioni del lettore. Saggi <strong>di</strong> semiotica del testo,<br />

Milano, Bompiani.<br />

<strong>Pezzini</strong>, I., Sabucco, V., 2001, “Praticare il testo. Oltre l’interpretazione,<br />

gli usi”, in P. Bertetti e G. Manetti, Forme della testualità, Torino,<br />

Testo&Immagine, pp. 331-343.<br />

Propp, V. J., 1928, Morfologija skazki, <strong>Le</strong>ningrad, Academia; trad. it.<br />

1966, Morfologia della fiaba, Torino, Einau<strong>di</strong>.<br />

Propp, V., 1946, Istoriceskie korni volsebnoj skazki, Moskva; trad. it.<br />

1985, <strong>Le</strong> ra<strong>di</strong>ci storiche dei racconti <strong>di</strong> fate, Torino, Bollati Boringhieri.<br />

Provaglio, E., 1930, <strong>Pinocchio</strong> esploratore. Avventure straor<strong>di</strong>narie <strong>di</strong><br />

terra e <strong>di</strong> mare, Firenze, Nerbini.<br />

Reiss, K., Vermeer, H. J., 1984, Grundlegung einer allgemeinen<br />

Translationstheorie, Tübingen, Niemeyer; trad. sp. 1996, Fundamentos<br />

para una teoria funcional de la traducción, Madrid, Akal.<br />

Ricoeur, P., 1990, Soi-même comme un autre, Paris, PUF; trad. it.<br />

1993, Sé come un altro, Milano, Jaca Book.<br />

Rodari, G., 1973, Grammatica della fantasia, Torino, Einau<strong>di</strong>; nuova<br />

ed. 1981.<br />

Rodari, G., Ver<strong>di</strong>ni, R., 1954-1955, La filastrocca <strong>di</strong> <strong>Pinocchio</strong>, pubblicata<br />

a puntate sulla rivista «il Pioniere», poi 1974 (ristampe<br />

1981, 1985), Roma, E<strong>di</strong>tori Riuniti.<br />

Rossi, A., 1892, Un italiano in America, Milano, Treves.<br />

Sarti, V., 1994, Nuova bibliografia salgariana, Torino, Sergio Pignatone<br />

e<strong>di</strong>tore.<br />

Scott, R., 1982, Blade Runner, Los Angeles, Paramount.<br />

Simmel, G., 1957, “Brücke und Tür”, in M. Susman, M. Landmann,<br />

a cura, Essays des Philosophen zur Geschichte, Religion, Kunst<br />

und Gesellschaft, Stuttgart, Koehler; trad. it. 1970, in M. Cacciari,<br />

a cura, Saggi <strong>di</strong> estetica, Padova, Liviana e<strong>di</strong>trice.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!