306 BIBLIOGRAFIA Malerba, L., 1988, <strong>Pinocchio</strong> con gli stivali, Milano, Mondadori. Manca, G., 1967, <strong>Le</strong> <strong>avventure</strong> <strong>di</strong> <strong>Pinocchio</strong>, Milano, Gino Sansoni E<strong>di</strong>tore. Manganelli, G., 1964, La letteratura come menzogna; nuova ed. 1985, Milano, Adelphi. Manganelli, G., 1968, Carlo Collo<strong>di</strong>: <strong>Pinocchio</strong>, «Corriere della sera», ora in G. Manganelli, 1986, pp. 309-312. Manganelli, G., 1970, La morte <strong>di</strong> <strong>Pinocchio</strong>, «L’Espresso», ora in G. Manganelli, 1986, pp. 313-315. Manganelli, G., 1977, <strong>Pinocchio</strong>, un libro parallelo, Torino, Einau<strong>di</strong>; nuova ed. 2002, Milano, Adelphi. Manganelli, G., 1986, Laboriose inezie, Milano, Garzanti. Manzoli, G., Menarini, R., 1997/1998, <strong>Pinocchio</strong> comico muto, «Fotogenia», n. 4-5, pp. 211-222. Marchese, P., 1983, Bibliografia pinocchiesca, Firenze, La stamperia. Marlia, G., 1997, Polidor. Storia <strong>di</strong> un clown, Empoli, Ibiskos. Marrone, G., 1986, Memoria, menzogna, scrittura. <strong>Le</strong>ttura incrociata <strong>di</strong> Manganelli e Bufalino, «Acquario», nn. 8-9-10. Marrone, G., 1990, Stupi<strong>di</strong>tà e scrittura, Palermo, Flaccovio. Marrone, G., 1995, “La statua can<strong>di</strong>da. Scoppi <strong>di</strong> guerra e invenzione del Nome in un testo <strong>di</strong> <strong>Le</strong>onardo Sciascia”, in id., a cura, Sensi e <strong>di</strong>scorso. L’estetica nella semiotica, Bologna, Esculapio, pp. 123-161. Marrone, G., 1997, “Narrazione e simbolismo. L’analisi testuale <strong>di</strong> Roland Barthes”, in S: Cavicchioli, a cura, 1997, pp. 173-210. Marrone, G., 1998a, Estetica del telegiornale, Roma, Meltemi. Marrone, G., 1998b, “Identità visiva e traduzione”, in G. Ferraro, a cura, L’emporio dei segni, Roma, Meltemi, pp. 123-166. Marrone, G., 2001, Corpi sociali. Processi comunicativi e semiotica del testo, Torino, Einau<strong>di</strong>. Marsciani, F., Zinna, A., 1991, Elementi <strong>di</strong> semiotica generativa, Bologna, Progetto <strong>Le</strong>onardo. Martinelli, V., 1996, Il cinema muto italiano 1911, Roma-Torino, Bianco&Nero-Nuova ERI. Melville, H., 1851, Moby Dick or the Whale; trad. it. 1966, Moby Dick, a cura <strong>di</strong> N. D’Agostino, Milano, Garzanti. Metz, C., 1991, L’énonciation impersonelle ou le site du film, Paris, Klincksieck; trad. it. 1995, L’enunciazione impersonale o il luogo del film, Napoli, E<strong>di</strong>zioni Scientifiche Italiane. Meyer, L. B., 1956, Emotion and Meaning in Music, Chicago and London, The University of Chicago Press. Montanari, F., 2000, Tradurre metafore? Metafore che traducono, in N. Dusi, S. Nergaard, a cura, 2000, pp. 171-188. Montani, P., 1996, Estetica ed ermeneutica, Roma-Bari, Laterza. Mosconi, E., a cura, 2000, L’oro <strong>di</strong> Polidor, Milano, Quaderni Fonda-
BIBLIOGRAFIA 307 zione Cineteca Italiana - Il Castoro. Muller, J., 2000, L’intermé<strong>di</strong>alité, une nouvelle approche inter<strong>di</strong>sciplinaire: perspectives théoriques et pratiques à l’example de la vision et de la télévision, «CiNéMas», nn. 2-3, pp. 105-134. Nergaard, S., 2000, Intorno all’ipotesi della traduzione intersemiotica. Riflessioni a margine, in N. Dusi, S. Neergard, a cura, 2000, pp. 285-296. Nergaard, S., a cura, 1995, Teorie contemporanee della traduzione, Milano, Bompiani. Pallottino, P., 1988, Storia dell’illustrazione italiana, Bologna, Zanichelli. Paoli, U. E., 1962, Pinoculus latinus, Firenze, <strong>Le</strong> Monnier. Petrai, G., s. d., Avventure e spe<strong>di</strong>zioni punitive <strong>di</strong> <strong>Pinocchio</strong> fascista, Firenze, Nerbini. <strong>Pezzini</strong>, I., 1998, <strong>Le</strong> passioni del lettore. Saggi <strong>di</strong> semiotica del testo, Milano, Bompiani. <strong>Pezzini</strong>, I., Sabucco, V., 2001, “Praticare il testo. Oltre l’interpretazione, gli usi”, in P. Bertetti e G. Manetti, Forme della testualità, Torino, Testo&Immagine, pp. 331-343. Propp, V. J., 1928, Morfologija skazki, <strong>Le</strong>ningrad, Academia; trad. it. 1966, Morfologia della fiaba, Torino, Einau<strong>di</strong>. Propp, V., 1946, Istoriceskie korni volsebnoj skazki, Moskva; trad. it. 1985, <strong>Le</strong> ra<strong>di</strong>ci storiche dei racconti <strong>di</strong> fate, Torino, Bollati Boringhieri. Provaglio, E., 1930, <strong>Pinocchio</strong> esploratore. Avventure straor<strong>di</strong>narie <strong>di</strong> terra e <strong>di</strong> mare, Firenze, Nerbini. Reiss, K., Vermeer, H. J., 1984, Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie, Tübingen, Niemeyer; trad. sp. 1996, Fundamentos para una teoria funcional de la traducción, Madrid, Akal. Ricoeur, P., 1990, Soi-même comme un autre, Paris, PUF; trad. it. 1993, Sé come un altro, Milano, Jaca Book. Rodari, G., 1973, Grammatica della fantasia, Torino, Einau<strong>di</strong>; nuova ed. 1981. Rodari, G., Ver<strong>di</strong>ni, R., 1954-1955, La filastrocca <strong>di</strong> <strong>Pinocchio</strong>, pubblicata a puntate sulla rivista «il Pioniere», poi 1974 (ristampe 1981, 1985), Roma, E<strong>di</strong>tori Riuniti. Rossi, A., 1892, Un italiano in America, Milano, Treves. Sarti, V., 1994, Nuova bibliografia salgariana, Torino, Sergio Pignatone e<strong>di</strong>tore. Scott, R., 1982, Blade Runner, Los Angeles, Paramount. Simmel, G., 1957, “Brücke und Tür”, in M. Susman, M. Landmann, a cura, Essays des Philosophen zur Geschichte, Religion, Kunst und Gesellschaft, Stuttgart, Koehler; trad. it. 1970, in M. Cacciari, a cura, Saggi <strong>di</strong> estetica, Padova, Liviana e<strong>di</strong>trice.
- Page 2 and 3:
Segnature Collana diretta da Paolo
- Page 4 and 5:
A cura di Isabella Pezzini e Paolo
- Page 6 and 7:
Indice p. 7 Tra un Pinocchio e l’
- Page 8 and 9:
Tra un Pinocchio e l’altro Isabel
- Page 10 and 11:
TRA UN PINOCCHIO E L’ALTRO 9 seco
- Page 12 and 13:
TRA UN PINOCCHIO E L’ALTRO 11 sem
- Page 14 and 15:
TRA UN PINOCCHIO E L’ALTRO 13 O q
- Page 16 and 17:
TRA UN PINOCCHIO E L’ALTRO 15 Ma
- Page 18 and 19:
TRA UN PINOCCHIO E L’ALTRO 17 div
- Page 20 and 21:
TRA UN PINOCCHIO E L’ALTRO 19 art
- Page 22 and 23:
TRA UN PINOCCHIO E L’ALTRO 21 A b
- Page 24 and 25:
TRA UN PINOCCHIO E L’ALTRO 23 un
- Page 26 and 27:
TRA UN PINOCCHIO E L’ALTRO 25 per
- Page 28 and 29:
TRA UN PINOCCHIO E L’ALTRO 27 rin
- Page 30 and 31:
TRA UN PINOCCHIO E L’ALTRO 29 man
- Page 32 and 33:
TRA UN PINOCCHIO E L’ALTRO 31 2 C
- Page 34 and 35:
TRA UN PINOCCHIO E L’ALTRO 33 14
- Page 36 and 37:
36 LAURA BARCELLONA so individuava
- Page 38 and 39:
38 LAURA BARCELLONA 1. La suddivisi
- Page 40 and 41:
40 LAURA BARCELLONA SEQUENZA SCHEMA
- Page 42 and 43:
42 LAURA BARCELLONA L’essere defi
- Page 44 and 45:
44 LAURA BARCELLONA di conseguenza
- Page 46 and 47:
46 LAURA BARCELLONA contrario, nell
- Page 48 and 49:
48 LAURA BARCELLONA 3. Il segmento
- Page 50 and 51:
50 LAURA BARCELLONA vende l’abbec
- Page 52 and 53:
52 LAURA BARCELLONA casa→fuori ca
- Page 54 and 55:
54 LAURA BARCELLONA soggetto: i mov
- Page 56 and 57:
56 LAURA BARCELLONA 3) ritrova lo s
- Page 58 and 59:
58 LAURA BARCELLONA sistema di cred
- Page 60 and 61:
60 LAURA BARCELLONA Si può dire ch
- Page 62 and 63:
62 LAURA BARCELLONA gli aiutanti, o
- Page 64 and 65:
64 LAURA BARCELLONA La condizione d
- Page 66 and 67:
66 LAURA BARCELLONA case, i piccoli
- Page 68 and 69:
68 LAURA BARCELLONA pazienza: in qu
- Page 70 and 71:
70 LAURA BARCELLONA in termini antr
- Page 72 and 73:
72 LAURA BARCELLONA 23 Rintracciamo
- Page 74 and 75:
Lettore avvisato, burattino salvato
- Page 76 and 77:
LETTORE AVVISATO, BURATTINO SALVATO
- Page 78 and 79:
LETTORE AVVISATO, BURATTINO SALVATO
- Page 80 and 81:
LETTORE AVVISATO, BURATTINO SALVATO
- Page 82 and 83:
LETTORE AVVISATO, BURATTINO SALVATO
- Page 84 and 85:
LETTORE AVVISATO, BURATTINO SALVATO
- Page 86 and 87:
LETTORE AVVISATO, BURATTINO SALVATO
- Page 88 and 89:
LETTORE AVVISATO, BURATTINO SALVATO
- Page 90 and 91:
LETTORE AVVISATO, BURATTINO SALVATO
- Page 92 and 93:
LETTORE AVVISATO, BURATTINO SALVATO
- Page 94 and 95:
Pulsioni di morte e destini di vita
- Page 96 and 97:
PULSIONI DI MORTE E DESTINI DI VITA
- Page 98 and 99:
PULSIONI DI MORTE E DESTINI DI VITA
- Page 100 and 101:
PULSIONI DI MORTE E DESTINI DI VITA
- Page 102 and 103:
PULSIONI DI MORTE E DESTINI DI VITA
- Page 104 and 105:
PULSIONI DI MORTE E DESTINI DI VITA
- Page 106 and 107:
PULSIONI DI MORTE E DESTINI DI VITA
- Page 108 and 109:
PULSIONI DI MORTE E DESTINI DI VITA
- Page 110 and 111:
PULSIONI DI MORTE E DESTINI DI VITA
- Page 112 and 113:
114 DANIELE BARBIERI Fig. 1.
- Page 114 and 115:
116 DANIELE BARBIERI del Pinocchio
- Page 116 and 117:
118 DANIELE BARBIERI del suo persis
- Page 118 and 119:
120 DANIELE BARBIERI parte signific
- Page 120 and 121:
122 DANIELE BARBIERI “bello”, s
- Page 122 and 123:
124 DANIELE BARBIERI occhi, alcuna
- Page 124 and 125:
126 DANIELE BARBIERI nale. E la sin
- Page 126 and 127:
128 DANIELE BARBIERI colmare lo iat
- Page 128 and 129:
Dal testo al fumetto: la versione d
- Page 130 and 131:
DAL TESTO AL FUMETTO 133 Nel period
- Page 132 and 133:
DAL TESTO AL FUMETTO 135 tavole aff
- Page 134 and 135:
DAL TESTO AL FUMETTO 137 Fig. 5. Be
- Page 136 and 137:
DAL TESTO AL FUMETTO 139 Fig. 7. Be
- Page 138 and 139:
DAL TESTO AL FUMETTO 141 3. Analisi
- Page 140 and 141:
DAL TESTO AL FUMETTO 143 attualizza
- Page 142 and 143:
DAL TESTO AL FUMETTO 145 una serie
- Page 144 and 145:
DAL TESTO AL FUMETTO 147 Fig. 8. Be
- Page 146 and 147:
DAL TESTO AL FUMETTO 149 Fig. 9. Be
- Page 148 and 149:
DAL TESTO AL FUMETTO 151 connesso i
- Page 150 and 151:
DAL TESTO AL FUMETTO 153 Fig. 11. B
- Page 152 and 153:
DAL TESTO AL FUMETTO 155 formato e
- Page 154 and 155:
Il Pinocchio cinematografico di Giu
- Page 156 and 157:
IL PINOCCHIO CINEMATOGRAFICO DI GIU
- Page 158 and 159:
IL PINOCCHIO CINEMATOGRAFICO DI GIU
- Page 160 and 161:
IL PINOCCHIO CINEMATOGRAFICO DI GIU
- Page 162 and 163:
IL PINOCCHIO CINEMATOGRAFICO DI GIU
- Page 164 and 165:
IL PINOCCHIO CINEMATOGRAFICO DI GIU
- Page 166 and 167:
IL PINOCCHIO CINEMATOGRAFICO DI GIU
- Page 168 and 169:
IL PINOCCHIO CINEMATOGRAFICO DI GIU
- Page 170 and 171:
IL PINOCCHIO CINEMATOGRAFICO DI GIU
- Page 172 and 173:
176 NICOLA DUSI (1947), il film per
- Page 174 and 175:
178 NICOLA DUSI cane” che inghiot
- Page 176 and 177:
180 NICOLA DUSI pieno di vita, dive
- Page 178 and 179:
182 NICOLA DUSI quale per questo mo
- Page 180 and 181:
184 NICOLA DUSI - Bada, Pinocchio!
- Page 182 and 183:
186 NICOLA DUSI paura anche a veder
- Page 184 and 185:
188 NICOLA DUSI ha una più immedia
- Page 186 and 187:
190 NICOLA DUSI materiali letterari
- Page 188 and 189:
192 NICOLA DUSI fare i conti con lo
- Page 190 and 191:
194 NICOLA DUSI cromatismi carichi,
- Page 192 and 193:
196 NICOLA DUSI Nel film per la TV
- Page 194 and 195:
198 NICOLA DUSI partenza, non solo
- Page 196 and 197:
200 NICOLA DUSI c) Spostandoci a li
- Page 198 and 199:
202 NICOLA DUSI 12 Nelle parole del
- Page 200 and 201:
204 ANTONELLA GRADELLINI 2. Da Coll
- Page 202 and 203:
206 ANTONELLA GRADELLINI Disney (19
- Page 204 and 205:
208 ANTONELLA GRADELLINI spettacolo
- Page 206 and 207:
210 ANTONELLA GRADELLINI con riferi
- Page 208 and 209:
212 ANTONELLA GRADELLINI Il carabin
- Page 210 and 211:
214 ANTONELLA GRADELLINI che ci ram
- Page 212 and 213:
216 ANTONELLA GRADELLINI te non por
- Page 214 and 215:
218 ANTONELLA GRADELLINI no. Il ver
- Page 216 and 217:
220 ANTONELLA GRADELLINI Pinocchio
- Page 218 and 219:
222 ANTONELLA GRADELLINI Appare in
- Page 220 and 221:
224 ANTONELLA GRADELLINI Pinocchio
- Page 222 and 223:
226 ANTONELLA GRADELLINI naso ma no
- Page 224 and 225:
228 ANTONELLA GRADELLINI - Pinocchi
- Page 226 and 227:
230 ANTONELLA GRADELLINI Cabassa, C
- Page 228 and 229:
232 ANTONELLA GRADELLINI La vita di
- Page 230 and 231:
234 ANTONELLA GRADELLINI Marco D’
- Page 232 and 233:
236 ISABELLA MARIA ZOPPI dare una f
- Page 234 and 235:
238 ISABELLA MARIA ZOPPI sì il val
- Page 236 and 237:
240 ISABELLA MARIA ZOPPI sfuggire a
- Page 238 and 239:
242 ISABELLA MARIA ZOPPI resistere
- Page 240 and 241:
244 ISABELLA MARIA ZOPPI propria mo
- Page 242 and 243:
246 ISABELLA MARIA ZOPPI siasi del
- Page 244 and 245:
248 ISABELLA MARIA ZOPPI Ma la pena
- Page 246 and 247:
250 ISABELLA MARIA ZOPPI molto dive
- Page 248 and 249:
252 ISABELLA MARIA ZOPPI ché ha un
- Page 250 and 251: 254 ISABELLA MARIA ZOPPI La grande
- Page 252 and 253: Parallelismi e traduzione: il caso
- Page 254 and 255: PARALLELISMI E TRADUZIONE: IL CASO
- Page 256 and 257: PARALLELISMI E TRADUZIONE: IL CASO
- Page 258 and 259: PARALLELISMI E TRADUZIONE: IL CASO
- Page 260 and 261: PARALLELISMI E TRADUZIONE: IL CASO
- Page 262 and 263: PARALLELISMI E TRADUZIONE: IL CASO
- Page 264 and 265: PARALLELISMI E TRADUZIONE: IL CASO
- Page 266 and 267: PARALLELISMI E TRADUZIONE: IL CASO
- Page 268 and 269: PARALLELISMI E TRADUZIONE: IL CASO
- Page 270 and 271: PARALLELISMI E TRADUZIONE: IL CASO
- Page 272 and 273: 278 PAOLO FABBRI no da tradizioni f
- Page 274 and 275: 280 PAOLO FABBRI grande nemico Mang
- Page 276 and 277: 282 PAOLO FABBRI Pinocchio che non
- Page 278 and 279: 284 PAOLO FABBRI Ritornando a Pinoc
- Page 280 and 281: 286 PAOLO FABBRI Ricordo che Greima
- Page 282 and 283: 288 PAOLO FABBRI qualche modo, dunq
- Page 284 and 285: 290 PAOLO FABBRI tità di modi molt
- Page 286 and 287: 292 PAOLO FABBRI lo caratterizzino
- Page 288 and 289: 294 PAOLO FABBRI Trovo anche intere
- Page 290 and 291: 296 PAOLO FABBRI mo a Pinocchio: è
- Page 292 and 293: 298 PAOLO FABBRI sta su questo argo
- Page 294 and 295: 300 BIBLIOGRAFIA Aroldi, P., 1994a,
- Page 296 and 297: 302 BIBLIOGRAFIA Colombo, F., 1998,
- Page 298 and 299: 304 BIBLIOGRAFIA Fuson, C., 1961, I
- Page 302 and 303: 308 BIBLIOGRAFIA Sowande, B., 1997,
- Page 304 and 305: 310 GLI AUTORI Raffaele De Berti in