18.04.2013 Views

Fernando Miguel Marques Jalôto Música de Câmara da 1ª metade ...

Fernando Miguel Marques Jalôto Música de Câmara da 1ª metade ...

Fernando Miguel Marques Jalôto Música de Câmara da 1ª metade ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Hipótese B.<br />

[original <strong>de</strong> Mascitti, anterior a 1704]<br />

Paris ...<br />

?<br />

Amesterdão - - - - - - - Londres [Fonte]<br />

Confrontação <strong>da</strong>s fontes Paris e Londres com Coimbra:<br />

Coimbra<br />

(Aquando <strong>de</strong> um erro ou procedimento sistemático limitar-nos-emos a apresentar alguns<br />

exemplos, sem referir to<strong>da</strong>s as ocorrências.)<br />

1.Título/Indicação do An<strong>da</strong>mento.<br />

A troca do título ou <strong>da</strong> indicação do an<strong>da</strong>mento entre Coimbra e as fontes impressas é<br />

frequente, ocorrendo três situações distintas:<br />

a) A troca ocorre entre duas palavras com significado aproximado e musicalmente válido.<br />

É o caso <strong>da</strong>s sonatas op.1 n. os 1 e 2, on<strong>de</strong> ambos os primeiros an<strong>da</strong>mentos possuem a<br />

indicação "A<strong>da</strong>gio" em Paris e Londres, enquanto em Coimbra ambos estão i<strong>de</strong>ntificados<br />

como "Largo". Esta troca po<strong>de</strong> ser o erro <strong>de</strong> um copista – o <strong>de</strong> Coimbra ou o <strong>da</strong> Fonte (na<br />

hipótese A); mas po<strong>de</strong>ria indicar que Mascitti havia indicado o tempo <strong>de</strong>stes an<strong>da</strong>mentos<br />

como "Largo", e posteriormente, ao editar as obras, se tenha <strong>de</strong>cidido por "A<strong>da</strong>gio",<br />

segundo a hipótese B. Uma situação semelhante mas mais complexa ocorre na sonata<br />

op.2 n.º5 (sonata 11 em Coimbra): na edição <strong>de</strong> Paris o 3º an<strong>da</strong>mento aparece<br />

i<strong>de</strong>ntificado como "Corrente An<strong>da</strong>nte"; presumivelmente, Mascitti tinha em mente uma<br />

varie<strong>da</strong><strong>de</strong> mais calma <strong>da</strong> "Corrente", à semelhança <strong>da</strong>s "Corrente Vivace" <strong>de</strong> Corelli<br />

(frequentes nos seus Opus IV e VI); mais próxima <strong>da</strong> "Courante" francesa, era menos<br />

comum que as mais frequentes "Corrente Allegro". A divergência ocorre <strong>de</strong>sta vez não<br />

com Coimbra, on<strong>de</strong> a indicação é "Corrente and. te ", mas com Londres, on<strong>de</strong> John Walsh,<br />

sem reparar na subtileza <strong>da</strong> distinção, escreve "Corrente Allegro" (mesmo sendo esta<br />

Corrente um terceiro an<strong>da</strong>mento entre uma "Alleman<strong>da</strong> Presto" e uma "Giga Allegro<br />

Assai" e por isso, previsivelmente, <strong>de</strong>veria ser um an<strong>da</strong>mento mais lento). Este pormenor<br />

aparentemente insignificante parece-nos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> já suficiente para provar a não<br />

55

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!