16.05.2013 Views

Males de cabeza - Vieiros

Males de cabeza - Vieiros

Males de cabeza - Vieiros

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

illos amarelos do wiski mentres buscaba intermitentemente a<br />

Elsa cos ollos, moi intermitentemente, para que se <strong>de</strong>catase do<br />

meu xogo, para irlle facendo saber <strong>de</strong> vagar que o seu amor por<br />

min era correspondido.<br />

L e m b ro que pasara un bocado gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> tempo e leva b a<br />

uns cantos wiskis elegantemente pedidos co traxe e a paxariña<br />

que non teño cando empezou a soar o piano. Sen me eu <strong>de</strong>catar,<br />

iso lémbroo ben, empezou a soar o piano porque un ghicho<br />

sentara nel e comezara a tocar. E tamén case sen me <strong>de</strong>catar,<br />

a medida que a música se me foi metendo no cerebro, o mundo<br />

<strong>de</strong>rrubóuseme rapidamente. Perdín a noción do tempo. Miraba<br />

para Elsa continuamente, <strong>de</strong> seguido, abandonando o intelixe n t e<br />

xogo da intermitencia, e aquel son parecía que quería vo l ve r m e<br />

t o l o. Eu miraba para Elsa como dicíndolle, Elsa, pero qué fas<br />

neste puto bar americano, <strong>de</strong> camareira, Elsa, veña, colle o tráiler<br />

e larguémonos a París, on<strong>de</strong> seremos felices, veña Elsa, entraremos<br />

polo Arco <strong>de</strong> Triunfo nos campos Elíseos, Elsa, e a música<br />

do piano soaba caoticamente, como se todo se <strong>de</strong>rrubase sobre<br />

min, Elsa, ¿lémbraste Elsa da última vez que nos viramos?, fora<br />

na porta do cine Maricel, ¿non fora alí, Elsa?, ¿fora en París,<br />

se cadra? e Elsa mirábame sen dicir nada, como intuíndo algo<br />

estraño, realmente estraño, así que axustei o traxe e a paxariña<br />

que non levaba, atravesei o bar, achegueime con elegancia ó pianista<br />

e, co cigarro enganchado <strong>de</strong> medio lado na boca, díxe n l l e<br />

con sobresaliente distinción:<br />

–Tócaa para min.<br />

O pianista miroume sorprendido, e seguiu a tocar sen facer<br />

caso das miñas palabras. Foi entón cando llo tiven que repetir.<br />

–Tócaa para min.<br />

Esta vez miroume máis <strong>de</strong>tidamente e preguntoume qué<br />

carallo quería que tocase. Repetinllo <strong>de</strong> novo. Díxenlle, tócaa<br />

para min, toca o tempo pasará. Miroume por terceira vez, recri-<br />

— 84 —

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!