12.07.2015 Views

PDF - Limba Romana

PDF - Limba Romana

PDF - Limba Romana

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Addenda 85mijlocul de comunicare cultă în Republica Moldova.Consider că materiale au fost multe şi cine a vrut să se documenteze,cine a vrut să cunoască situaţia a avut posibilitatea să-şi satisfacă curiozitatea,chiar dintre cei care nu sunt specialişti şi n-au nevoie de detalii deacest fel; în definitiv, nu e nevoie ca toată lumea să facă lingvistică.În încheiere, a spus dl S. Berejan, consider că toate cele întâmplatecu fixarea glotonimului „limba moldovenească” în Constituţie încap bineîntre două maxime latineşti. Prima: Ignorantia non est argumentum, pentrucă asta o ştiau încă strămoşii noştri (dacă nu ştii, nu ştii, nimeni nute învinuieşte; dar nici argument neştiinţa nu poate fi). Şi a doua: Errarehumanum est, perseverare diabolicum. Or, suntem în faţa faptului când seperseverează anume în eroare.Comunicarea acad. S. Berejan a fost completată de vicepreşedinteleA.Ş.M., acad. Haralambie Corbu, care a menţionat că dacă s-ar procedala un istoric mai aprofundat al problemei discutate, s-ar putea găsi situaţiianalogice în secolul al XIX-lea şi, mai ales, în deceniul al patrulea al secoluluinostru, când în Republica Autonomă Moldovenească s-a revenit la grafialatină, la limba literară, la scriitorii clasici. După cum vedem, a continuatoratorul, în 1951 s-a revenit la aceeaşi problemă, discuţia susţinându-se,fireşte, cu noi argumente şi la nivel. Să nu uităm că lucrurile acestea s-aufăcut în anii când mai trăia Iosif Vissarionovici Stalin şi se ştie bine cu ces-a încheiat perioada anilor 1931-1937.Tendinţa de a promova o limba literară veritabilă, a menţionat dl H.Corbu, a fost dintotdeauna o tendinţă a intelectualităţii, deoarece nu sepoate face cultură într-o limbă provincială, care a rămas la nivelul anului1812. Cu părere de rău, evoluţia firească a limbii la noi a fost stopată,deoarece am fost rupţi de masivul lingvistic românesc. Cu toate acestea,intelectualitatea a încercat în repetate rânduri să depăşească această starede lucruri. Dacă ne referim la situaţia actuală de la noi, observăm că seîncearcă a atribui problemei în discuţie un caracter pur terminologic. Or,lucrurile nu sunt tocmai de aşa natură. Vorba e că terminologia pe carevrem s-o stabilim trebuie să acopere realitatea lingvistică şi să corespundăadevărului ştiinţific. Nu se poate înlocui întregul cu o parte a lui, adică nuse poate substitui limba literară comună cu unul dintre subdialectele ei.Atât în 1932, cât şi în 1952, a continuat domnul vicepreşedinte, eraabsolut clar că Alecsandri, Eminescu, Creangă, recunoscuţi drept clasicişi ai literaturii moldoveneşti, au scris într-o singură limbă. Cu atât mai multastăzi, când avem acces nu numai la piscurile literaturii, ci şi la întreagaliteratură românească, nu mai pot fi discuţii în problema unităţii limbii, precumşi a denumirii ei. Există o singură limbă şi denumirea ei adecvată estelimba română. Dar faptul că o parte a populaţiei din republică se considerămoldoveni, iar limba pe care o vorbesc – moldovenească, ne obligă sădăm dovadă de o anumită înţelegere şi toleranţă. Însă toleranţă nu în ceeace priveşte principiile – în Constituţie trebuie să fie fixată limba română,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!