TLUTS SUPTSASAH, - laestadiusarkivet
TLUTS SUPTSASAH, - laestadiusarkivet
TLUTS SUPTSASAH, - laestadiusarkivet
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
L. L. Læstadius: Tåluts Suptsasah Jubmela pirra ja Almatji pirra 1844<br />
Plåga mig och min faders hus! Då upphörde sjukdomen. Och Gad gick i<br />
samma stund till David och sade: Gör ett altare åt Gud vid Araunas lada! Då<br />
gjorde David ett altare och offrade brännoffer och tackoffer åt Gud. Och<br />
sjukdomen upphörde från den stunden att döda människor.<br />
Femtionionde stycket. David dör och Salomo blir konung<br />
i Davids ställe.<br />
Vid den tiden, när konung David hade blivit gammal och förmodade, att<br />
han snart skulle dö, så försökte en son till konungen, Adonia, att bli konung,<br />
medan David ännu var i livet. Adonia gjorde ett gästabud och kallade också<br />
Joab tillsammans med andra hövitsmän till sig och undfägnade dem, så att<br />
han måhända skulle få dem på sin sida. Då gick profeten Natan till Batseba<br />
och sade: Har du inte hört, att Adonia strävar efter att bli konung och David<br />
vet inte något därom. Så gå därför genast till David och bed för din son, att<br />
han får bli konung. Jag ska också komma till konungen efter dig och bekräfta<br />
dina ord.<br />
Då kom Batseba till konungen och bugade sig till jorden. Och konungen<br />
frågade: Vad vill du? Då sade Batseba: Har du inte svurit vid Gud, att din son<br />
Salomo ska bli konung? Varför har då Adonia blivit konung, som du herre<br />
konung inte alls känner till? Adonia har nu offrat gödboskap, oxar och får.<br />
Han undfägnar alla konungens barn; därtill även prästen Abjatar och<br />
överbefälhavaren Joab. Men min son Salomo har inte alls blivit kallad till<br />
gästabudet. Hela Israel väntar av dig, herre konung, att du ska bestämma,<br />
vilken av dina söner som ska bli konung. När du dör, herre konung, så måste<br />
jag och min son Salomo bli förkastade. När Batseba ännu samtalade med<br />
David, så kom profeten Natan in, bugade sig till jorden inför konungen och<br />
sade: Är det sant, herre konung, att du har bestämt Adonia till konung i ditt<br />
ställe. Han har nu offrat oxar, gödboskap och får. Han undfägnar konungens<br />
barn och hövitsmän tillsammans med prästen Abjatar. Och de håller nu på<br />
och äter hos Adonia och håller gästabud och säger: Lycklig vare konung<br />
Adonia! Varför har du inte givit mig vetskap om vem som ska bli konung efter<br />
dig?<br />
Då svarade David: Kalla in Batseba! Och när Batseba hade kommit in, så<br />
svor konungen vid Gud och sade: Så sant som Gud lever, som mig har räddat<br />
ur all nöd och plåga, jag vill idag göra såsom jag förut har svurit vid Israels<br />
Gud. Din son Salomo ska bli konung i mitt ställe. Han ska sitta på min plats.<br />
Då bugade sig Batseba till jorden inför konungen och sade: Lycka ske konung<br />
David till evig tid! Men konungen kallade in prästen Sadok, profeten Natan<br />
och Benaja, Jojadas son, och sade: Ni ska ta min son Salomo och föra honom<br />
till Gihon, och ni ska där smörja honom till konung över Israel. Och ni ska<br />
blåsa i basunerna och ropa: Lycka ske konung Salomo! Och så ska ni föra<br />
honom hit, så att han får sitta i mitt ställe på konungens tron, så ska jag råda<br />
honom hur han ska vara ledare för Israel och Juda. Då svarade Benaja,<br />
Jojadas son: Amen! Ske så! Så må ock Herrens, din Guds vilja ske. Och<br />
såsom Gud var dig till en hjälp, herre konung, så vare han också till hjälp och<br />
en tillflykt för Salomo, så att hans tron ska bli högre än Davids tron. Då begav