TLUTS SUPTSASAH, - laestadiusarkivet
TLUTS SUPTSASAH, - laestadiusarkivet
TLUTS SUPTSASAH, - laestadiusarkivet
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
L. L. Læstadius: Tåluts Suptsasah Jubmela pirra ja Almatji pirra 1844<br />
med dem, som du har dödat. Då stod Elia upp och gick sin väg och begav sig<br />
ut i ödemarken och satte sig under ett enbärsträd. Och han bad där, att han<br />
skulle få dö och sade: Det är nog. Så tag nu vara på mitt liv och låt mig dö.<br />
Jag är inte bättre än mina förfäder. Och Elia insomnade under enbärsträdet.<br />
Men Guds ängel kom och väckte upp honom och sade: Stå upp och ät!<br />
Och han tittade upp, och mycket riktigt så hade en glödkaka och ett<br />
vattenkärl blivit synligt vid huvudgärden. Och när Elia hade ätit och druckit,<br />
så lade han sig åter ner och sov. Och Guds ängel kom åter till honom för<br />
andra gången och sade: Stå upp och ät, ty du har en lång resa framför dig.<br />
Så åt och drack Elia och vandrade med det mellanmålet utan avbrott fyrtio<br />
dagar och fyrtio nätter ända till Guds berg. Det berget hette Horeb. Och han<br />
kröp där in i en bergshåla och stannade där över natten.<br />
Då kom Guds röst till Elias öra och frågade: Vad gör du här, Elia? Han<br />
svarade: Jag har visat nit och stått fast på Herren Gud Sebaots sida. Ty<br />
Israels barn har brutit ditt förbund, rivit ned dina altaren och dödat dina<br />
profeter med svärd. Jag har ensam blivit kvar och de vill också ta mitt liv. Då<br />
sade Gud: Stig upp på berget inför Gud. Och Guds kraft gick där förbi såsom<br />
en stark storm, som bröt sönder berg och klöv itu klippor. Men inte var Gud<br />
alls i blåsten. Efter blåsten skälvde marken. Men inte var Gud heller i detta<br />
något, som skalv. Efter skalvet kom elden. Men Gud var inte heller i elden.<br />
Efter elden kom en stilla blåst eller en lätt vind. Då skylde Elia sitt ansikte.<br />
Och Guds röst frågade ännu för andra gången: Vad gör du här, Elia? Men han<br />
svarade såsom förut. Då sade Gud: Gå tillbaka till staden Damaskus och<br />
smörj Hasael till konung över Syrien, och Jehu, Nimsis son, till konung över<br />
Israel och Elisa, Safats son, till profet i ditt ställe. Och det ska ske, att den<br />
som med livet undkommer Hasaels svärd, den ska Jehu döda, och den som<br />
med livet undkommer Jehus svärd, den ska Elisa döda. Och jag ska lämna<br />
kvar sju tusen män av Israels stam, som ej har böjt sina knän för Baal, och<br />
varje mun, som inte har kysst honom, ska bli räddad.<br />
Därefter talade konung Ahab med en israelit, som hette Nabot, att han<br />
för egen del skulle få Nabots vingård, men Nabot ville inte sälja sin vingård.<br />
Då blev konungen bedrövad, vände tillbaka till sitt hem och lade sig att sova<br />
på sängen, och inte heller maten ville ner. Då kom konungens hustru Isebel<br />
till konungen och sade: Hur är det med dig, då du inte äter? Varför är du så<br />
bedrövad? Då svarade konungen: Jag har talat med Nabot, att han skulle<br />
sälja sin vingård åt mig, men han har vägrat. Då sade hustrun: Vilken och<br />
hurudan konung är du i Israels rike, om du fördenskull ska komma i knipa?<br />
Stå upp och ät och var lugn. Jag ska skaffa dig Nabots vingård.<br />
Så skrev Isebel ett brev i Ahabs namn och förseglade brevet med Ahabs<br />
sigill och sände brevet till de förnämsta och äldsta männen i Nabots hemort.<br />
Och hustrun hade skrivit så i brevet: Ni ska kungöra en fasta och sätt Nabot<br />
främst. Må så två Belials män komma, som ska vittna falskt och säga: Du har<br />
smädat Gud och konungen. Så ska ni släpa ut Nabot och stena honom till<br />
döds.<br />
De förnämsta männen gjorde nu så, som Isebel hade skrivit i brevet. De<br />
kungjorde en fasta och satte Nabot främst. Så kom två Belials män och<br />
vittnade falskt: Nabot har smädat Gud och konungen. Då tog folket och förde<br />
Nabot ut ur staden och stenade honom till döds. Och de lämnade