Anlatı Bilimi Açısından Roman-Sinema Etkileşimi ... - Bilkent University
Anlatı Bilimi Açısından Roman-Sinema Etkileşimi ... - Bilkent University
Anlatı Bilimi Açısından Roman-Sinema Etkileşimi ... - Bilkent University
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
şöyle ortaya koyar:<br />
Bir yapıtta gösterilen (signified), gerçeğe yakınlığının dereceleri ne<br />
olursa olsun yine de “kurmaca” bir dünyadır. Estetikçiler diegesis’i,<br />
bu kurmaca dünyanın adlandırılmasında, tayin edilmesinde<br />
kullanıyorlar. Genette, diegesis’i söylemin anlatıya özgü yönlerini<br />
göstermek için kullanıyor. <strong>Sinema</strong> estetiği açısından diegesis, film<br />
anlatısının gösteren, ayırt eden malzemesidir. Metz’e göre diegesis<br />
yalnızca anlatının kendini, filmin düzanlamını içermekle kalmaz aynı<br />
zamanda anlatının zımni kurmacasal zaman ve mekan boyutlarını da<br />
içerir. (10)<br />
Çeşitli anlatı bilimi kuramcıları arasında da “diegesis”in farklı kullanımları olduğu<br />
için bu kavramı Türkçe’ye dikkatli çevirmek gerekir.<br />
<strong>Sinema</strong>da, romanda olduğu gibi kimi bölümler benzetimsel, kimi bölümler de<br />
saf anlatıya dayanan bir anlatımı içerir. Öte yandan genellikle film, doğrudan taklit<br />
ettiği için benzetimsel anlatıya daha yakındır ve filmde anlatanla anlatılanlar<br />
arasındaki mesafe romana göre daha azdır.<br />
Gèrard Genette, Narrative Discourse (<strong>Anlatı</strong> Söylemi) adlı kitabında anlatıda<br />
yer alan konuşmaları mesafe açısından anlatılan konuşma, dolaylı söylem (aktarılmış<br />
konuşma) ve dolaysız söylem olmak üzere üçe ayırır (171-72). <strong>Anlatı</strong>lan konuşmada<br />
düşünceler özet olarak iletilir ve konuşmadaki sözcükler tam olarak bilinmez. Bu,<br />
anlatıcıyla anlatı arasındaki mesafenin en fazla olduğu türdür. Genette, anlatılan<br />
konuşmaya şu örneği verir: “Anneme Albertine’le evlenme kararında olduğumu<br />
bildirdim” (171). Dolaylı söylem ya da aktarılmış konuşmada ise, içerik anlatıcının<br />
anlatışıyla bütünleştirilir ve mesafe azalır. Genette, “Albertine’le kesinlikle<br />
evlenmem gerektiğini anneme söyledim” cümlesini örnek olarak verir (171) ve iki<br />
50