02.07.2016 Views

A

sayi2

sayi2

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Türkoloji e-dergisi A Ğ I R L I K Sayfa 81<br />

Eski Uygur Türkçesi Devri<br />

Uygurlar döneminde bir çok eser kaleme alınmıştır ve bu eserlerin yazımında Göktürk<br />

ve Uygur alfabeleri kullanılmıştır. Göktürklerden farklı olarak Uygurlar Gök Tanrı inancı<br />

yerine Maniheizm ve Budizm dinlerini benimsemişlerdir. Gerçekleşen bu dini değişim<br />

yazın dilini de etkilemiş ve Mani ile Budizm sahasına ait birçok kelime ödünç alınmıştır.<br />

Gelen birçok yeni kelimelere ve değişimlere rağmen çoğu kelime özünü korumuş ve aynı<br />

şekilde kullanılmaya devam etmiştir. Amtı kelimesi de bu dönemde herhangi bir formsal<br />

değişiklik yaşamadan aynı şekilde kullanılmaya devam edilmiştir.<br />

Metinlerden örnekler:<br />

Huastuanift Manihaist Uygurların Tövbe Duası :<br />

‘ ...amtı t(ä) ŋrim yazokda<br />

boşunu ötünür biz m(a)nastar<br />

hirza... ’<br />

( Huastuanift, 227-229. satırlar)<br />

T.T: ...şimdi tanrım günahlarımızdan arınmayı dileriz... 2<br />

İyi ve Kötü Prens Öyküsünden:<br />

‘...amtı ıylamaŋ turuŋ ... ’<br />

60.sayfa, 1.satır)<br />

(İyi ve Kötü Prens Öyküsü,<br />

T.T: ...şimdi, ağlamayın, kalkın... 3<br />

2<br />

Özbay, Betül, Huastuanift Maniheist Uygurların Tövbe Duası, s.94, Ankara: Türk Dil<br />

Kurumu, 2014<br />

3<br />

Hamilton, James, İyi ve Kötü Prens Öyküsü, Çeviren:Vedat Köken, s.40, Ankara: Türk<br />

Dil Kurumu, 2015)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!