Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Türkoloji e-dergisi A Ğ I R L I K Sayfa 81<br />
Eski Uygur Türkçesi Devri<br />
Uygurlar döneminde bir çok eser kaleme alınmıştır ve bu eserlerin yazımında Göktürk<br />
ve Uygur alfabeleri kullanılmıştır. Göktürklerden farklı olarak Uygurlar Gök Tanrı inancı<br />
yerine Maniheizm ve Budizm dinlerini benimsemişlerdir. Gerçekleşen bu dini değişim<br />
yazın dilini de etkilemiş ve Mani ile Budizm sahasına ait birçok kelime ödünç alınmıştır.<br />
Gelen birçok yeni kelimelere ve değişimlere rağmen çoğu kelime özünü korumuş ve aynı<br />
şekilde kullanılmaya devam etmiştir. Amtı kelimesi de bu dönemde herhangi bir formsal<br />
değişiklik yaşamadan aynı şekilde kullanılmaya devam edilmiştir.<br />
Metinlerden örnekler:<br />
Huastuanift Manihaist Uygurların Tövbe Duası :<br />
‘ ...amtı t(ä) ŋrim yazokda<br />
boşunu ötünür biz m(a)nastar<br />
hirza... ’<br />
( Huastuanift, 227-229. satırlar)<br />
T.T: ...şimdi tanrım günahlarımızdan arınmayı dileriz... 2<br />
İyi ve Kötü Prens Öyküsünden:<br />
‘...amtı ıylamaŋ turuŋ ... ’<br />
60.sayfa, 1.satır)<br />
(İyi ve Kötü Prens Öyküsü,<br />
T.T: ...şimdi, ağlamayın, kalkın... 3<br />
2<br />
Özbay, Betül, Huastuanift Maniheist Uygurların Tövbe Duası, s.94, Ankara: Türk Dil<br />
Kurumu, 2014<br />
3<br />
Hamilton, James, İyi ve Kötü Prens Öyküsü, Çeviren:Vedat Köken, s.40, Ankara: Türk<br />
Dil Kurumu, 2015)