25.07.2013 Views

Beggar's Opera gennem 250 år

Beggar's Opera gennem 250 år

Beggar's Opera gennem 250 år

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Melodien er rent faktisk af fransk oprindelse (fra Le Sage's vaudeville Telemaque<br />

fra 1715), således som Macheath forlanger det.<br />

Den anden dans er fangernes dans umiddelbart før Macheaths store nedtur i<br />

dødscellen, »A Dance of Prisoners in Chains, &c.« (3.akt, scene 12). Her er<br />

mærkelig nok heller ingen musikangivelse. Imidlertid er der i anden sammenhæng<br />

overleveret musik, som utvivlsomt har været brugt netop på dette sted<br />

ved opførelserne i 1728. I Gay's sidste ballad opera, Achilles (ligeledes med<br />

Pepusch som musikalsk medarbejder), trykt i 1733, bærer en af sangene kildeangiveIsen<br />

»<strong>Beggar's</strong> <strong>Opera</strong>, Hornpipe«. Det må være den manglende fangedans:<br />

hvad ellers skulle ærlige engelske tyve og småsvindlere danse end den<br />

mest engelske af alle danse, den gamle traditionsrige folkelige Hornpipe. Det<br />

har været af en vis virkning, n<strong>år</strong> fangerne i lænker trådte dansen til en musik,<br />

der ledte tanken hen på den landlige country dance. Her har vi måske ideen til<br />

senere operaers store fangekor!<br />

Sange:<br />

Der er 69 sange i <strong>Beggar's</strong> <strong>Opera</strong>. Oprindelig var der kun 68, men i sidste<br />

øjeblik, endnu mens node bilaget til første udgave var i trykken, blev der<br />

åbenbart tilføjet endnu en, der som den eneste blev trykt inde i selve teksten<br />

(»Our selves, like the Great, to secure a Retreat«, 3.akt, scene 11).39<br />

Ved samtlige sange, med undtagelse af to, har Gay anført begyndelseslinjen<br />

på den tekst, hvis melodi han har lånt. Den ene af undtagelserne er Pollys sang<br />

i scenen med rivalinden Lucy, »Cease your Funning« (11,19). Den manglende<br />

kildeangivelse hos Gay, kombineret med det forhold, at det ikke hidtil er<br />

lykkedes nogen viseforsker at finde et forlæg for melodien, har ført til den<br />

antagelse, at den er komponeret direkte med henblik på forestillingen. En<br />

anden mulig forklaring er, at Gay har kendt melodien uden at være klar over,<br />

hvor den kom fra. Hvorfor skulle han dog blandt 69 melodier låne de 68 og<br />

lade en enkelt nykomponere?4o Dette synspunkt underbygges af den anden af<br />

melodierne uden kildeangivelse, >>You'll think e'er many Days ensue« (11,14,<br />

se nodeeksempel 4a).<br />

Denne melodi må utvivlsomt have været kendt på Gay's tid. Det er nemlig<br />

efter alt at dømme en variant af melodien Walsingham, som bl.a. optræder i to<br />

forskellige udsættelser i Fitzwilliam Virginal Book af henholdsvis John Bull<br />

(nodeeks. 4b) og William Byrd samt i en række lutvariationer af John Dowland.<br />

41 Ydermere er det den samme melodi, som traditionelt er blevet brugt til<br />

en af Ofelias sange i vanvidsscenen i Shakespeares Hamlet (IV akt, scene 5;<br />

nodeeks. 4c), »How should I your true love know« - en tradition, som ganske<br />

35

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!