28.04.2013 Views

my-korean1-2nd-ed

my-korean1-2nd-ed

my-korean1-2nd-ed

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

UNIT 10 전공이 뭐예요?<br />

word 외 (meaning outside) in front of each of the terms: 외할머니,<br />

외할아버지, 외삼촌.<br />

There are also other relationship terms without equivalent English<br />

designations. Some of these are:<br />

큰아버지 father’s elder brother<br />

큰어머니 wife of father’s elder brother<br />

작은아버지 father’s younger brother<br />

작은어머니 wife of father’s younger brother<br />

큰오빠 oldest older brother<br />

작은오빠 the younger of one’s older brothers<br />

A feature of modern Western families is the frequency with which people<br />

have second marriages. As a result, it is not uncommon to have stepbrothers<br />

and sisters. The way a Korean would refer to these would be to add the word<br />

의붓 in front of the corresponding kinship terms. For example, 의붓 오빠 is a<br />

girl’s older stepbrother. To specify half-siblings, you would add the term<br />

이복 instead: 이복 오빠, 이복 동생. However, both these terms have a<br />

negative connotation in Korea as divorce continues to be stigmatiz<strong>ed</strong>, despite<br />

becoming increasingly common.<br />

335

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!