30.05.2014 Views

The Jewish Historian Flavius Josephus: A Biographical Investigation

The Jewish Historian Flavius Josephus: A Biographical Investigation

The Jewish Historian Flavius Josephus: A Biographical Investigation

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

obtusely, even though it is grammatically feasible, the account about Hyrcanus’ fortune, and<br />

therefore does the same as Harmund, except that he changes the jarring οὐ πλείω into a<br />

harmless ὡς and he leaves out the phrase that has become unusable ἐπετύγχανον δε’ καὶ τῶν<br />

ἄλλων οὐχ ὅσοις ἤλπισαν, in a manner that is logical and appropriate to his new view. He has<br />

therefore drawn consequences from the misunderstanding. – Something similar happened<br />

with the women. <strong>The</strong> phrase [in] War 273 had referred to those women who above all<br />

interested [191] the Parthians, but the corresponding passage Ant. 365 overlooks the μάλιστα<br />

and extracts from the problematic phrase the meaning – finding a successor in Harmund<br />

herein as well – that the women whom Antigonus had intended to give had fled, i.e. all [of<br />

them] and not just those whom the Parthians had desired above all. That <strong>Josephus</strong> did actually<br />

envisage it thus in the Antiquities becomes compellingly apparent from section 379 where<br />

Herod reports the following to Rome about these events: Antigonus had promised the<br />

Parthians 1000 talents and 500 women who were to belong to the principal families, however,<br />

he himself rescued these [women] from the hands of the enemy with unspeakable efforts<br />

during an escape by night. In truth, this assertion holds only for his next of kin, precisely those<br />

whom the Parthians desired most, but now after the original text, War 273, had been construed<br />

in the other way, this disintegration [Auseinanderklappen] of the text ensued as an inevitable<br />

consequence.<br />

<strong>The</strong>refore <strong>Josephus</strong> constructed the text of the Antiquities anew here due to the fact<br />

that he reinterpreted the original text when he approached his War [again] after years [had<br />

passed]. This reinterpretation is certainly conscious – at least in the topic of the promise of the<br />

women. It clearly shows an intensification in the attitude with respect to Antigonus when he<br />

has promised 500 noblewomen to the Parthian satrap, and one must relate to this [the fact]<br />

that in Ant. 331 it is Antigonus himself who gives the promise (cf. also 365) whereas in War 248<br />

Lysanias had arranged the affair. 66 <strong>Josephus</strong>’ sentiment towards the man who had promised<br />

Jerusalem and its women as plunder to the hordes of Parthians is expressed more strongly in<br />

66<br />

<strong>The</strong> dependence of the Antiquities upon the War is revealed in this as well. In [the War]<br />

Lysanias has his position as intermediary and as originator of the whole transaction and we<br />

therefore justifiably hear more details about him; on the other hand in the Antiquities, where<br />

Antigonus himself is made out to be the agent of the transaction, [Lysanias] has lost nothing<br />

but the information about him is dragged along farther (section 330) even though he now has<br />

been forced back into a negligible role.<br />

168

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!