Languages & Literatures 2011 | 1 | - Peter Lang
Languages & Literatures 2011 | 1 | - Peter Lang
Languages & Literatures 2011 | 1 | - Peter Lang
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
cuestas • Rocío Peñalta Catalán: Un elemento<br />
de la naturaleza en el paisaje urbano: el río •<br />
Doina Popa-Liseanu: La estación: un cruce<br />
de caminos • Barbara Fraticelli: Puertas de<br />
entrada: puertos y aeropuertos • Diego<br />
Muñoz Carrobles: Espacios públicos de comunicación:<br />
calles y plazas • Ana Casado<br />
Fernández: El metro: una aventura subterránea<br />
• Juan M . Ribera Llopis: El mercado: metacuerpo<br />
urbano y vital • Juan José Ortega<br />
Román: Comprar y vender: las tiendas • Elisa<br />
Di Biase: El centro comercial: un mundo en<br />
venta • Diego Muñoz Carrobles: Espacios de<br />
encuentro y contacto: el café, el bar y la discoteca<br />
• Jean-Pierre Castellani: Ficción en el<br />
paraíso: el cine • Karlos Cid Abasolo: El museo:<br />
el arte entre rejas • Miguel Etayo Gordejuela:<br />
La ópera: el palacio de la burguesía •<br />
María Victoria Navas Sánchez-Élez/Juan M .<br />
Ribera Llopis: La iglesia: microcosmos religioso<br />
y transfiguraciones laicas • Patricia<br />
Lucas Alonso: La oficina: imagen literaria del<br />
E<br />
<strong>Lang</strong>ues et littératures romanes · Romanistik · Romance <strong><strong>Lang</strong>uages</strong> and <strong>Literatures</strong><br />
espacio de trabajo • Leonardo Vilei: Soledad<br />
y solidaridad: la fábrica • Edmundo Garrido<br />
Alarcón: El hospital: vivir después de morir<br />
• Eugenia Popeanga Chelaru: El sueño de una<br />
noche… de hotel: espacios y tiempos de paso<br />
• Laura Eugenia Tudoras: Una «maison» respetable<br />
en la ciudad: el prostíbulo • Edmundo<br />
Garrido Alarcón: El cementerio: ¿espacio alegre?<br />
• Carmen Mejía Ruiz: La casa: imagen literaria<br />
de un espacio protector • Pilar Andrade<br />
Boué: La ciudad proyectada: el cine .<br />
eugenia PoPeanga es catedrática de Filología<br />
Románica de la Universidad Complutense<br />
de Madrid . Coordina el Master en Estudios<br />
Literarios y su doctorado . Es directora<br />
de la Revista de Filología Románica y de Ángulo<br />
Recto, revista de estudios sobre la ciudad<br />
como espacio plural. Sus libros más recientes<br />
son Viajeros medievales y sus relatos (2005)<br />
y Los viajes a Oriente de Odorico de Pordenone<br />
(2007) . Dirige el grupo de investigación La<br />
aventura de viajar y sus escrituras.<br />
Maria Carmen África Vidal Claramonte<br />
Traducción y asimetría<br />
ste libro aborda uno de los aspectos más<br />
apasionantes de la actividad de traducir:<br />
el papel que desempeña el traductor en<br />
el mundo contemporáneo, caracterizado por<br />
la globalización, la hibridación y la asimetría<br />
. Partiendo de la desconstrucción de las<br />
definiciones esencialistas de la traducción,<br />
el libro se adentra en algunas situaciones de<br />
desigualdad entre lenguas y entre culturas<br />
que ponen en duda la tan traída y llevada<br />
neutralidad del traductor .<br />
Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2010 .<br />
139 p .<br />
Studien zur romanischen Sprachwissenschaft<br />
und interkulturellen Kommunikation . Bd . 67<br />
Herausgegeben von Gerd Wotjak<br />
enc . ISBN 978-3-631-60520-2<br />
CHF 39 .– / € D 26 .80 / € A 27 .50 / € 25 .– / £ 22 .50 / US-$ 38 .95<br />
MaRia CaRMen áFRiCa vidal ClaRa-<br />
Monte es Catedrática de Traducción e Interpretación<br />
en la Universidad de Salamanca .<br />
Ha publicado libros y ensayos sobre traducción,<br />
estudios de género y crítica literaria,<br />
entre ellos El futuro de la traducción, Translation/Power/Subversion,<br />
En los límites de la<br />
traducción y Traducir entre culturas .<br />
Download catalogues from our website<br />
www.peterlang.com/downloads<br />
Stefan Ruhstaller /<br />
María Dolores Gordón (eds .)<br />
Diccionario y aprendizaje<br />
del español<br />
Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main,<br />
New York, Oxford, Wien, 2010 .<br />
355 p ., num . gráf y tablas<br />
en rústica ISBN 978-3-0343-0429-0<br />
CHF 87 .– / € D 60 .– / € A 61 .70 / € 56 .10 /<br />
£ 50 .50 / US-$ 86 .95<br />
E<br />
l diccionario es ante todo una obra didáctica:<br />
constituye uno de los más importantes<br />
instrumentos en el aprendizaje<br />
tanto de la lengua materna como de las lenguas<br />
extranjeras . La complejidad de los sistemas<br />
lingüísticos por una parte, y, por otra,<br />
la de la competencia comunicativa y su progresivo<br />
desarrollo, hacen que las necesidades<br />
específicas de los distintos tipos de aprendientes<br />
– derivadas de factores como los diferentes<br />
niveles de competencia alcanzados,<br />
la edad del discente, los objetivos marcados<br />
en el proceso de aprendizaje, la relación existente<br />
entre la L1 y la L2, etc . – sean muy variadas<br />
. Los estudios que integran la presente<br />
obra buscan dar respuesta a diferentes problemas<br />
que se plantean en la realización y en<br />
la utilización de diferentes tipos de diccionarios:<br />
el uso del diccionario en la interpretación<br />
y la elaboración de textos, la inclusión<br />
de ciertos sectores léxicos en la macroestructura<br />
y caracterización del léxico en la microestructura,<br />
las actitudes de los discentes<br />
ante los diccionarios de aprendizaje . La visión<br />
que ofrece el volumen se completa con<br />
la perspectiva contrastiva e histórica adoptada<br />
por varios autores .<br />
Contenido: José Álvaro Porto Dapena: El<br />
diccionario como instrumento para la elaboración<br />
e interpretación de textos • Félix San<br />
Vicente: Diccionarios y didáctica en la tradición<br />
italoespañola (siglos XVI-XVII) • Dolores<br />
Azorín Fernández/José Joaquín Martínez Egido:<br />
Sobre la utilidad de los diccionarios monolingües<br />
de aprendizaje (DMA) para estudiantes<br />
de ELE • Hermógenes Perdiguero Villarreal:<br />
Logros y retos de los diccionarios de español<br />
para extranjeros: noticias halagüeñas • María<br />
Auxiliadora Castillo Carballo: Mecanismos de<br />
codificación en la producción lexicográfica<br />
monolingüe para la enseñanza del español •<br />
Juan Manuel García Platero: La información<br />
semántica en los diccionarios de aprendizaje<br />
• Estefanía Flores Acuña: Sobre los diccionarios<br />
de aprendizaje en lengua italiana • Francisco<br />
Molina Díaz: El tratamiento de las colocaciones<br />
en los diccionarios monolingües de<br />
español L2 • Stefan Ruhstaller: El léxico for-<br />
Our complete backlist is available at www.peterlang.com<br />
47