17.11.2012 Views

The Anthropology Of Genocide - WNLibrary

The Anthropology Of Genocide - WNLibrary

The Anthropology Of Genocide - WNLibrary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

252 genocide’s wake<br />

TRANSPOSED MEMORY: RACIAL PHANTASMS<br />

AS OPPOSITIONAL SIGNS<br />

<strong>The</strong> production of death and the erasure of Jewish bodies were central to the Nazi<br />

politics of race. <strong>The</strong> aim of genocide was to maintain the “health” of the German<br />

body by enforcing a strict regimen of racial hygiene (Proctor 1988; Müller-Hill 1988;<br />

Aly et al. 1994). German political fantasy employed a model of race that relied on<br />

images of disease, dirt, and infection. Blood became a marker of pathological difference,<br />

a signifier of filth and contagion: Jews and outsiders were equated with excrement<br />

that had to be eliminated or expunged (Dundes 1984). After 1945, these<br />

same images reappeared in right-wing protest against immigrants: foreigners, seen<br />

as pollutants, a dangerous racial threat, became victims of street violence (Linke<br />

1995, 1997b). <strong>The</strong> political Right called for the expulsion of all ethnic others. One<br />

example, graffiti that appeared on the radio tower in Frankfurt, expressed the desire<br />

to purge the German nation of foreign (and polluting) matter (Müller 1985):<br />

Foreigners out of Germany!<br />

Excrement/shit out of the body!<br />

(Ausländer raus aus Deutschland!<br />

Scheisse aus dem Körper! )<br />

<strong>The</strong>se same motifs surface in the political language of the German Left. In their<br />

public protests against the street terror against immigrants, leftist activists, like the<br />

supporters of the Anti-Fascist League in West Berlin, made use of the following<br />

formulaic slogans. 14 <strong>The</strong> verbal repertoire of Leftist speech acts articulates a desire<br />

to eradicate the “enemy” by tapping into a paradigm of elimination:<br />

Turks in! Nazis get out!<br />

(Türken rein. Nazis raus! )<br />

Garbage out! Human beings in!<br />

(Müll raus! Menschen rein! )<br />

Nazi dirt must be purged!<br />

(Nazi Dreck muss weg! )<br />

Keep your environment clean! Get rid of the brown filth!<br />

(Halte Deine Umwelt sauber! Schmeiss weg den braunen Dreck! )<br />

Nazis out! Cut away (exterminate) the excrement!<br />

(Nazis raus! Hau weg den Scheiss! )<br />

<strong>The</strong> German language of expulsion, as exemplified by the oppositional terms<br />

rein and raus, transcends historical and ideological boundaries. Unlike the corresponding<br />

into and out of in English, the German terms rein and raus are not merely<br />

spatial referents. <strong>The</strong>ir use is grounded in a paradigm in which the nation, the imagined<br />

political community, is a human body. <strong>The</strong> denial of membership, and the expulsion<br />

of people, is linguistically conceptualized as a process of bodily discharge:<br />

a form of excretion or elimination. German raus belongs to a semantic field that<br />

defines expulsion as a physiological process, a process of termination and death

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!