11.07.2015 Views

View the meeting handbook - Linguistic Society of America

View the meeting handbook - Linguistic Society of America

View the meeting handbook - Linguistic Society of America

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

EunHee Lee (University at Buffalo, State University <strong>of</strong> New York) Session 28Pluperfects in Korean & English discourseMany researchers have pointed out that <strong>the</strong> pluperfect form is required in order to signal a reversed order configuration only innarrative text types and have reported that it is seldom used in English news reports since <strong>the</strong> simple past can supplant it. The Koreanpluperfect -essess, by contrast, is freely used in both text types. In spoken discourse or isolated sentences, it signals discontinuity <strong>of</strong><strong>the</strong> effect <strong>of</strong> a prior situation. In narratives, it triggers a flashback effect, like <strong>the</strong> English pluperfects. I claim that -essess has <strong>the</strong>single meaning <strong>of</strong> an event preceding <strong>the</strong> reference time and lacks <strong>the</strong> aspectual meaning while <strong>the</strong> English pluperfect is ambiguousbetween preterit and aspectual meanings. I fur<strong>the</strong>r argue that <strong>the</strong> difference between <strong>the</strong> two languages can be explained by observing<strong>the</strong> fundamental processing differences between narrative and nonnarrative text types. The semantics <strong>of</strong> <strong>the</strong> pluperfect in bothlanguages is represented by discourse representation <strong>the</strong>ory.Russell Lee-Goldman (University <strong>of</strong> California, Berkeley) Session 13Michael Ellsworth (International Computer Science Institute)As--two constructions, not single prepositionWe show that <strong>the</strong> as illustrated below is best analyzed as a relativizer (contra Potts 2002), semantically filling <strong>the</strong> (gapped) predicaterole in <strong>the</strong> relative clause. A subconstruction licenses quasi-subject-auxiliary inversion (1b), which constrains <strong>the</strong> matrix clause to (1)have a positive epistemic stance (*If only you exercised, as do I...) and (2) appear before as. Noninverted as lacks <strong>the</strong>se constraints,but we demonstrate its compatibility with a correlative relative analysis, covering also problematic examples like 2.(1) a. I enjoy spinach, as most people do__.b. ... as do__ most people.(2) As __ <strong>of</strong>ten happens, he fell.Vera Lee-Schoenfeld (Swarthmore College) Session 33Janneke ter Beek (University <strong>of</strong> Groningen)A-movement out <strong>of</strong> control clauses: Evidence for VO Order in Dutch & GermanRestructuring in German and Dutch may result in a discontinuous control clause, with an argument <strong>of</strong> <strong>the</strong> infinitive to <strong>the</strong> left <strong>of</strong> <strong>the</strong>matrix verb, while <strong>the</strong> rest <strong>of</strong> <strong>the</strong> complement clause is to <strong>the</strong> right <strong>of</strong> it. Standard tests demonstrate that <strong>the</strong> argument is in an A-position, and <strong>the</strong> distribution <strong>of</strong> NPIs licensed by adversative verbs shows it is in <strong>the</strong> matrix clause. Examination <strong>of</strong> possesor dativeraising shows that <strong>the</strong> complement clause is not a CP, which makes an extraposition account <strong>of</strong> <strong>the</strong> postverbal position <strong>of</strong> <strong>the</strong> infinitiveproblematic. The facts follow if <strong>the</strong> base order is VO ra<strong>the</strong>r than OV.Heike Lehnert-LeHouillier (University at Buffalo-SUNY) Session 55My cue is not your cue: A cross-linguistic study <strong>of</strong> perceptual cues to vowel quantityA contrast in vowel quantity is commonly realized as durational difference. However, o<strong>the</strong>r cues, such as a difference in vowelquality or F0 contour may co-occur with <strong>the</strong> durational difference and may influence <strong>the</strong> way listeners perceive vowel quantity. Iinvestigated <strong>the</strong> universal vs language-specific nature <strong>of</strong> perceptual cues to vowel quantity by comparing <strong>the</strong> use <strong>of</strong> vowel duration,quality and F0 by native speakers <strong>of</strong> three languages with phonemic vowel quantity contrast (Thai, Japanese, and German) and <strong>of</strong> onelanguage without quantity contrast (Spanish). While all listeners used vowel quality, <strong>the</strong> use <strong>of</strong> F0 was language specific.Wesley Y. Leonard (University <strong>of</strong> California, Berkeley) Session 99Ideology as a factor & a predictor <strong>of</strong> ‘success’ in language reclamationAlthough many practical issues figure into <strong>the</strong> viability <strong>of</strong> language revitalization or reclamation--for example <strong>the</strong> quality and quantity<strong>of</strong> documentation, access to financial and human resources, and <strong>the</strong> type <strong>of</strong> language policies in effect--language ideology is afundamental factor. The case <strong>of</strong> Miami language reclamation (from a situation with no speakers) exemplifies how ideological beliefscan guide both <strong>the</strong> details <strong>of</strong> <strong>the</strong> reclamation process and also <strong>the</strong> issue <strong>of</strong> what constitutes ‘success’. I present and analyze one Miamifamily's language ideology and argue that it is <strong>the</strong> key factor to <strong>the</strong>ir successful reclamation <strong>of</strong> myaamia.Philip LeSourd (Indiana University) Session 102‘Raising’ & long-distance agreement in Maliseet-PassamaquoddyMaliseet-Passamaquoddy employs both a ‘raising’ construction, involving apparent raising to object position out <strong>of</strong> a finitesubordinate clause, and a long-distance agreement construction, in which a verb appears to agree across a clause boundary. I argue142

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!