01.05.2013 Views

EL XINÈS - Universitat Oberta de Catalunya

EL XINÈS - Universitat Oberta de Catalunya

EL XINÈS - Universitat Oberta de Catalunya

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(2) shàng ‘sobre’<br />

xià ‘sota’<br />

Aquests i<strong>de</strong>ogrames es po<strong>de</strong>n combinar en un i<strong>de</strong>ograma compost que representa la<br />

combinació <strong>de</strong>ls significats <strong>de</strong> les parts:<br />

(3) míng ‘lluminós’ = rì ‘sol’<br />

yuè ‘lluna’<br />

També existeixen els compostos fonètics, en què es combinen dos caràcters, un que<br />

representa un tret semàntic <strong>de</strong>l mot i l’altre que en representa la fonètica:<br />

(4) yóu ‘urani’ = jīn ‘metall’<br />

yóu “fonètica similar a la<br />

u inicial <strong>de</strong>l mot en<br />

anglès”<br />

Actualment, un 90% <strong>de</strong>ls caràcters xinesos mo<strong>de</strong>rns són compostos fonètics i aquest és<br />

el procés habitual per crear nous caràcters.<br />

Tot i que el sistema tradicional d’escriptura que acabem <strong>de</strong> presentar és<br />

l’habitual per al xinès, <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l segle passat existeixen sistemes <strong>de</strong> transcripció basats en<br />

l’alfabet occi<strong>de</strong>ntal. El més utilitzat és el que s’anomena pinyin, una versió romanitzada<br />

<strong>de</strong> l’escriptura xinesa que actualment s’ensenya a totes les escoles <strong>de</strong>l país. Al segon<br />

capítol, a l’apartat 2.1, donem les equivalències entre els símbols <strong>de</strong>l pinyin i els <strong>de</strong><br />

l’alfabet fonètic internacional que representen els sons <strong>de</strong>l xinès.<br />

3

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!