EL XINÈS - Universitat Oberta de Catalunya
EL XINÈS - Universitat Oberta de Catalunya
EL XINÈS - Universitat Oberta de Catalunya
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
donen en castellanoparlants fa pensar que no necessàriament s’ha d’atribuir a la<br />
influència <strong>de</strong>l castellà.<br />
2.2.3. LA FLEXIÓ<br />
Com ja s’ha dit, el xinès és una llengua aïllant que gairebé no té flexió. Les<br />
paraules ten<strong>de</strong>ixen a ser invariables i la informació típica <strong>de</strong> la flexió s’expressa a través<br />
<strong>de</strong> partícules, mots, l’ordre, etc. A continuació exposarem com es manifesten aquestes<br />
categories gramaticals pròpies <strong>de</strong> la flexió i dividirem l’explicació en dues parts: d’una<br />
banda la flexió nominal i <strong>de</strong> l’altra la verbal.<br />
2.2.3.1. La flexió nominal<br />
Tant els noms com els adjectius són invariables: sempre presenten la mateixa<br />
forma, tant si són singulars com si són plurals i tampoc no varien segons la funció<br />
sintàctica que tinguin a la frase. 14 A (38) en po<strong>de</strong>m veure alguns exemples (Po-Ching i<br />
Rimmington, 1997: 10, 25):<br />
(38) a. bǐ ‘ploma / plomes’<br />
shu# ‘llibre / llibres ’<br />
la&o shī ‘mestre / mestres’<br />
b. jiù shu# vell llibre ‘llibre vell / llibres vells’<br />
ha&o péng you bon amic ‘amic bo / amics bons’<br />
Tot i això, existeix un morfema <strong>de</strong> plural, men, que es fa servir amb els pronoms<br />
personals i que també es pot adjuntar als noms <strong>de</strong> persona quan tenen una referència<br />
<strong>de</strong>finida (Po-Ching i Rimmington, 1997: 19, 10):<br />
14<br />
Una llengua en què el nom varia segons la funció sintàctica <strong>de</strong>l nom a la frase és una llengua que té<br />
marques <strong>de</strong> cas, és a dir, <strong>de</strong>clinacions. En són exemples el llatí, l’alemany, el basc, etc. En llatí, per<br />
exemple, un nom com puella ‘nena’ té la forma puella si fa <strong>de</strong> subjecte i és singular, puellam si és un<br />
complement directe singular, puellarum si és un complement <strong>de</strong>l nom plural. En català ja no existeixen<br />
les marques <strong>de</strong> cas en els noms, però encara en que<strong>de</strong>n residus en el sistema pronominal: jo, subjecte, me<br />
complement <strong>de</strong>l verb; el/la complement directe singular, li complement indirecte singular, etc.<br />
23