EL XINÈS - Universitat Oberta de Catalunya
EL XINÈS - Universitat Oberta de Catalunya
EL XINÈS - Universitat Oberta de Catalunya
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
A la traducció catalana hem marcat els elements que fem servir per indicar la relació<br />
entre frases: la forma d’infinitiu, la conjunció temporal quan i la conjunció completiva<br />
que. Cap d’aquests elements no és present a la frase xinesa, que simplement juxtaposa<br />
totes les predicacions sense cap enllaç. Aquestes construccions que contenen verbs<br />
seguits sense partícules que els enllacin s’anomenen verbs en sèrie (serial verbs, en la<br />
terminologia anglesa) i són molt i molt freqüents en la llengua xinesa. La relació<br />
concreta que s’estableix en cada cas s’ha <strong>de</strong> <strong>de</strong>duir <strong>de</strong>l significat concret <strong>de</strong>ls verbs o bé<br />
<strong>de</strong>l context o el discurs. Tot i això, també existeixen algunes partícules que marquen la<br />
subordinació. A continuació veurem com es formen alguns tipus <strong>de</strong> construccions<br />
coordina<strong>de</strong>s i subordina<strong>de</strong>s.<br />
2.3.10.1. La coordinació<br />
Generalment, els elements que formen part d’una estructura coordinada<br />
apareixen un al costat <strong>de</strong> l’altre sense cap element d’unió, però també hi ha partícules<br />
equivalents a les nostres conjuncions que es fan servir quan cal <strong>de</strong>ixar clara la relació. A<br />
(117) tenim exemples <strong>de</strong> coordinació copulativa; a (117a) en xinès no hi apareix cap<br />
nexe d’unió i a (117b) sí (Li i Thompson, 1981: 595, Po-Ching i Rimmington, 1997:<br />
151 i Ramsey, 1987: 85):<br />
(117) a. [Ta# tia#n tia#n chàng ge# ] [ xie& xìn ]<br />
56<br />
ell cada dia cantar cançó escriure carta<br />
‘Cada dia canta cançons i escriu cartes’<br />
[Ta# kàn kàn wo& ], [ wo& kàn kàn ta# ]<br />
ell mirar jo jo mirar ell<br />
‘Ell em mira a mi i jo el miro a ell’<br />
b. Wo& yào [ bǐ ] ge#n [ zhǐ ]<br />
jo voler llapis i paper<br />
‘Vull llapis i paper’