EL XINÈS - Universitat Oberta de Catalunya
EL XINÈS - Universitat Oberta de Catalunya
EL XINÈS - Universitat Oberta de Catalunya
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
44<br />
b. Ta# bù ka#i xīn<br />
ell no feliç<br />
‘Ell no és feliç’<br />
Aquesta construcció és el que podria explicar que alguns parlants xinesos construeixin<br />
frases atributives en català sense cap verb, juxtaposant el subjecte i l’adjectiu que fa<br />
d’atribut:<br />
(87) els <strong>de</strong>ures ∅ tots xupats<br />
Existeix, però, un verb copulatiu, shì, que generalment relaciona un subjecte<br />
referencial amb un sintagma nominal que fa d’atribut o predicat nominal (Li i<br />
Thompson, 1981: 149 i Lyovin, 1997: 137):<br />
(88) a. Ta# shì wo& <strong>de</strong> ha&o péng yo&u<br />
ell ser jo PART. bon amic<br />
‘Ell és un bon amic meu’<br />
b. Wo& shì xué she#ng<br />
jo ser estudiant<br />
‘Jo sóc estudiant’<br />
2.3.4. LES FRASES EXISTENCIALS / PRESENTATIVES<br />
En una frase existencial s’afirma l’existència <strong>de</strong>l referent d’un sintagma<br />
nominal, normalment en algun lloc. Si diem A Girona hi ha molts cotxes, estem afirmat<br />
l’existència <strong>de</strong> molts cotxes a Girona. La manera més habitual <strong>de</strong> construir una frase<br />
existencial en xinès és amb el verb you& (‘existir’). Com que el sintagma nominal sempre<br />
és informació nova (s’informa <strong>de</strong> l’existència d’això en un lloc), en xinès no pot<br />
aparèixer al davant <strong>de</strong> la frase, que és la posició reservada a la informació vella.<br />
L’estructura d’aquestes construccions és similar a la <strong>de</strong> les frases catalanes<br />
corresponents: “complement <strong>de</strong> lloc + verb + sintagma nominal”. El complement <strong>de</strong> lloc<br />
va al davant perquè és informació vella (Li i Thompson, 1981: 507 i Ramsey, 1987: 80):