23.01.2015 Views

Untitled - Folklore Tradiciones

Untitled - Folklore Tradiciones

Untitled - Folklore Tradiciones

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Lengua y Poder. El argentino metropolitano.<br />

sobre el uso de la misma, aunque sí hubo conciencia del papel de la esta en la<br />

generación del 80 que – nos guste o no nos guste –, es fundamental en el desarrollo<br />

del concepto de nación.<br />

Al imponer en 1884 la enseñanza pública por medio de la Ley N° 1420 se<br />

instrumentaron las bases identitarias que nos iban a diferenciar fundamentalmente<br />

de otras naciones de la categoría de lo que Darcy Ribeiro llamaba “pueblos<br />

transplantados”. 4 Si embargo el artículo 6° de la ley habla de “idioma nacional”.<br />

Con la base de esa educación pública primaria obligatoria, laica y gratuita,<br />

con el guardapolvo blanco para evitar la ostentación de las diferencias de clase,<br />

el hijo del extranjero se encontraría en la escuela con igualdad de oportunidades.<br />

A esto se sumaría el servicio militar y la posibilidad del matrimonio civil como<br />

medidas igualadoras e integradoras. Como consecuencia de estas medidas los<br />

hijos de los inmigrantes no se quedarán bajo el rótulo de “segunda generación” –<br />

como se designa en otros países a los hijos de los inmigrantes –, sino que se<br />

sentirán argentinos a carta cabal. 5<br />

También nuestros escritores, pensadores e intelectuales tuvieron y tienen<br />

una conciencia sobre el papel de la lengua como signo identificatorio. Para muestra<br />

basta la conferencia de Borges respondiéndole a Américo Castro en 1927. Pero<br />

más aún, casi todos o la gran mayoría de los argentinos solemos jactarnos de<br />

nuestra diferenciación lingüística. Sin embargo, en nuestra legislación actual no<br />

hay casi indicaciones sobre el uso oficial de la lengua como sucede, por ejemplo,<br />

en Francia, que sacó una ley sobre la defensa de la lengua el 4 de agosto de<br />

1994. 6 Podríamos aludir que nuestro país no es un país colonizador por lo que, en<br />

lugar de imponer un uso lingüístico, toma el uso impuesto. Tampoco los medios, a<br />

pesar de que a veces exageran nuestro modo particular de expresarnos, son<br />

conscientes del signo cultural de la lengua y de su propio rol como generadores y<br />

prestigiadores de hábitos y modas.<br />

Hace más de diez años, al llegar a Ezeiza, después de una ausencia por<br />

demás no querida y prolongada – aunque con algunas interrupciones y sin perder<br />

el contacto con el país ni con su gente y su cultura –, comprobamos la inexactitud<br />

del conocido verso de Alfredo Le Pera: “veinte años no es nada”. Entre otras<br />

cosas, la comprobamos en las variaciones de la lengua que nos define e identifica.<br />

27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!