Untitled - Folklore Tradiciones
Untitled - Folklore Tradiciones
Untitled - Folklore Tradiciones
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Lengua y Poder. El argentino metropolitano.<br />
minidevaluación.” 56 A partir del 2002 se pudieron agregar corralito, corralón,<br />
pesificación, pesificación asimétrica, fondos buitres, etc. entre otras expresiones<br />
literales y metafóricas.<br />
También se incorporaron al fondo común palabras que originariamente<br />
son una jerga de las ciencias sociales, de los politicólogos (ahora llamados<br />
politólogos), de los encuestadores (ahora llamados encuestólogos), de los consultores<br />
mediáticos y que, vía la publicidad y los medios, se extendieron a hablantes<br />
medios comunes como posicionarse, potenciar, visibilizar, ameritar, entre otros.<br />
Expresiones que son simplemente una traducción del inglés como we are going<br />
for more, we did it o we are working on it fueron el gran aporte de los publicitarios<br />
de campañas políticas que nos dejaron el ¡Vamos por más!, Menem lo<br />
hizo y el estamos trabajando en eso que suele ser un slogan del que se agarran<br />
algunos funcionarios cuando no saben a qué atenerse. Aunque otros prefieran<br />
decir que doblegan los esfuerzos cuando en realidad lo que tendrían que hacer<br />
es doblarlos o duplicarlos para que, al menos, si no se logran los hechos,<br />
algunas palabras sigan siendo lo que deben ser.<br />
Cada cierre de elección es común escuchar a periodistas, informadores,<br />
encuestadores, movileros hablando del recuento de los votos cuando tendrían<br />
que hablar del cómputo que significa ‘cuenta, cálculo’ y recuento, ‘cuenta que<br />
se hace por segunda vez’ como su prefijo re lo indica y sólo se debería dejar para<br />
la cuenta definitiva de votos. Y esto no es exclusivo nuestro, también es una<br />
copia del español peninsular como la sumatoria en lugar de la suma. 57<br />
Acorde con los tiempos que corren, la lengua puede ser abierta, franca,<br />
agresiva, ágil, ocultadora, autocensurada, atrevida, empobrecida en algunos<br />
hablantes y enriquecida en otros, con tendencias generalizadas del mundo global<br />
y con algunas particularidades que hacen a nuestra conducta como individuos y<br />
como miembros de un conjunto social. ¡Cómo no serlo ahora si siempre lo fue!<br />
Marcada por los disfemismos – aunque se mantienen los eufemismos<br />
ironizantes y las expresiones que indican rapidez mental – nuestra lengua actual<br />
refleja la sociedad y la época que nos toca vivir. Jean y Claude Dubois decían<br />
hace treinta años: “La desvalorización de la moral burguesa, las modificaciones<br />
53