You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
El Alto 228 Dani Nega
229
DISEMINANDO EL
1
‘SUINGUE’
Dani Nega aún era una niña cuando la conocí;
usaba alisadores permanentes para el pelo y
comenzaba a descubrir su sexualidad. En 2006
se unió al Núcleo Bartolomeu de Depoimentos,
una compañía de teatro de hip-hop de la que yo
también era parte. Juntas actuamos en la obra
Frátria Amada Brasil (un juego de palabras sobre
el himno nacional brasileño). Un año después,
dirigí Cindi Hip-Hop: pequeña ópera-rap, y
durante una de las performances, mientras hacía
el papel de Marina Quadras, Dani anunció a sus
padres, en mitad de la escena, que le gustaban
las chicas. Ella me acompañó en los ensayos de
mi unipersonal Vai te Catar!, ayudándome con el
sonido y la música para el show, y con la operación
de nuestro antiguo sampler MPC Akai (todo con una
precisión increíble). Es imposible no sonreír y reír
cuando ella está cerca. Su personaje, Chouchou,
la patinadora, es la marca registrada de ZAP!,
el primer slam de poesía de Brasil. Luego nos
distanciamos por un tiempo, pero nuestra conexión
nunca se perdió. Su familia siempre tuvo los
mejores funerales. Nunca me voy a olvidar de las
noches compartidas, escuchando a sus tíos y tías
negras contando historias de la abuela Marlene y
el abuelo João, y los poderosos cantos alrededor
de los ataúdes. Dani pudo despegar, rehacerse
a sí misma y encontrar su propio camino. De
repente, su trabajo con DJ Craca salió a la luz: las
composiciones, la dirección musical, las bandas
sonoras ... Y hay mucho más por ver y escuchar
porque su talento es enorme. Ella se expresa
con una música y un tono que conecta con un
ritmo ancestral, y sus letras ganan cada día mayor
complejidad. Sigo muy de cerca todo lo que hace
y estoy muy orgullosa de ser su madrina: ella
Dani conversa con Roberta Estrela D’Alva
siempre estará bajo mi protección. ¡Es hora de
que el mundo la vea! ¡A lo tuyo, Nega!
Roberta Estrela D’Alva (RA): Te conocí muy
joven, mientras te iniciabas en en el teatro y en
la música, cuando ya empezabas a posicionarte
en el mundo de las artes. ¿Qué tipo de artista es
Dani Nega hoy?
Dani Nega (DN): Soy una especie de collage de
todos los lugares en los que he estado: la Rua
10 y sus fiestas; la ZL (Zona Este de São Paulo);
el teatro grupal juvenil del centro espiritualista
al que solía asistir; Primeiro Ato (el nombre de
su primera banda de rap); ELT (Escola Livre de
Teatro) ; Núcleo Bartolomeu de Depoimentos
(grupo de teatro de hip-hop); Os Crespos
(compañía de teatro compuesta por artistas
negros); Coletivo Negro (grupo de teatro e
investigación que explora temas raciales a través
de la performance y la poesía); Parlapatões (un
grupo de teatro y comedia); las numerosas fiestas
que organicé sola o junto con los colectivos en
los que participé, así como en muchos otros
lugares. Esta profusión de lenguajes y espacios
me ha abierto a nuevos territorios de acción en
las artes. Como actriz, MC, DJ, presentadora,
etc., Dani Nega es una joven artista plural que
investiga constantemente.
RA: Trabajaste con DJ Craca y con otros artistas
cuyo background es muy diferente al tuyo. Ahora
estás comenzando tu primer trabajo musical
como solista. ¿Cómo ves esta nueva fase y cómo
suena tu nueva música?
DN: Este nuevo trabajo surge del deseo de darle
vida a algo que concebí anteriormente; la búsqueda
de un sonido que dé cuenta más profundamente
de mi recorrido como artista. Creo que es el
momento justo, creo que estoy preparada. Siento
que mi cuerpo tiene la fuerza, los aprendizajes,
las historias, los intercambios, las experiencias, las
frustraciones, las pérdidas, el amor, etc. Algo está
pulsando dentro de mí y ruega por salir. Sólo yo
puedo ser la responsable y la agente de este poder.
No tengo idea cómo sonará. Todo lo que sé es que
la música seré yo. O al menos eso espero.
RA: Como mujer negra y lesbiana tus canciones
incorporan estos elementos de tu identidad.
¿Cómo ha reaccionado el público? ¿Sientes
que representas a otras mujeres en situaciones
similares?
DN: Sí. Muchas mujeres se me acercan para
decirme que lo que expreso en mis canciones
es similar a lo que ellas han atravesado, o que
representa sus experiencias. Me llena de alegría
esto. Soy lo que soy hoy por las increíbles
referencias que tenía y también por los espacios
que me dieron la bienvenida, me abrieron el
corazón y me permitieron descubrir quién era yo
en realidad. Para mí, no hay otra forma de darle
sentido a la práctica artística: el arte debe tener
el poder de transformar. Pero es obvio que ser
una mujer negra y lesbiana es desafiante para
algunos. Si, por un lado, he recibido apoyo como
los de mis compañeras que se identifican y se
sienten representadas por lo que digo, también
hay mucho comentario negativo de quienes no
entienden quién soy. Hacia lo último sólo me
queda hacerme fuerte, y seguir.
RA: Has estado trabajando con bandas sonoras
y en dirección musical para teatro. ¿Cómo
influencian estos lenguajes tu trabajo?
DN: El teatro juega un papel muy importante
en la manera como canto y compongo. A veces
cuando escucho un álbum de rap, me pregunto si
es esto realmente lo que yo hago; por momentos
no lo creo. Tal vez sea la combinación de todos
estos lenguajes, tan distintos y diferentes entre sí.
El teatro nos muestra un nuevo modo de dar lugar
a nuestra voz, de poder articular nuestro discurso.
Es por eso que siento que mi voz suena diferente
a otras voces en la música rap. Tengo un tono de
voz muy alto que también puede sonar demasiado
dulce. Esto antes me molestaba porque creía que
no transmitía la potencia que la canción requería.
Pero hoy en día pienso distinto. Es la combinación
de todo lo que importa: la voz, las letras, su drama,
la performance. Hoy en día entiendo que no hay
un modo o una receta determinada para cantar;
cada persona tiene un cuerpo, una voz y una
identidad únicos. La belleza de todo esto radica en
poder cantar lo que somos y del modo que somos.
RA: Estas comenzando a producir algunos beats
y a trabajar con software de producción musical.
¿Planeas convertirte en una beatmaker?
DN: Sí, es esto lo que ahora realmente me
interesa. Quiero adquirir la experiencia necesaria
para trabajar con todo eso (que todavía es un
campo muy masculino, aunque hay algunas
compañeras abriéndose paso) y algún día poder
producir y tocar mis propios ritmos.
RA: Sigues bastante de cerca la escena del slam.
¿Cómo ella efecta tu trabajo de spoken word?
DN: Estoy impresionada por la fuerza, el coraje y
la calidad de las letras y de las performances de
estos jóvenes. Esta nueva generación es un cohorte
de pesos pesados. Ellos jamás olvidan sus propias
historias ni los lugares de donde provienen. Esto es
lo más valioso para mí. Cada slam al que asisto es
como una inyección de autoestima y coraje, y de
inspiración para encontrar una estética particular
dentro de la spoken word, que contiene diversas
métricas y performances.
1 – Transliteración portuguesa de la palabra inglesa
‘swing’. Tener ‘suingue’, en Brasil, significa tener un
talento para bailar o tocar al ritmo de la música.
Roberta Estrela D’Alva es actriz, MC,
directora, investigadora, slammer y
presentadora.