29.04.2013 Views

Télécharger au format pdf (364 Ko) - Université de Provence

Télécharger au format pdf (364 Ko) - Université de Provence

Télécharger au format pdf (364 Ko) - Université de Provence

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

4. La nourriture; étoffe, <strong>au</strong> XVIme siècle, signifie matière, <strong>au</strong> sens général.<br />

Tout son proufiech naiz <strong>de</strong> la p<strong>au</strong>ro bando<br />

Das crimin<strong>au</strong>x que son mes à l'abando,<br />

Coumo lebriers que son plen <strong>de</strong> farçin;<br />

Diou sc<strong>au</strong> comment aqui ferron la mullo (1,<br />

Et n'an beson d'atte, ny <strong>de</strong> cedullo<br />

Per attirar l'aigo dins son moulin.<br />

Aquel que vou d'ellous aver caresso<br />

Deou estre amic <strong>de</strong> Madamo Largesso<br />

Et s'ent<strong>au</strong>llar embe moussu Pluton,<br />

Car si non es <strong>de</strong> l'infernalo t<strong>au</strong>llo<br />

Deça, <strong>de</strong>là sy duerbe la cad<strong>au</strong>llo:<br />

Qui non a ren ten ped dins lou crouton. (2<br />

Luench <strong>de</strong> prison, si c<strong>au</strong>que m<strong>au</strong> l'atrapo<br />

Trop mies qu'eicy <strong>de</strong> son malhour escapo,<br />

Si n'a d'argent va drech à l'espit<strong>au</strong>.<br />

May dins prison, senso <strong>de</strong> la clicquaillo<br />

Mourez <strong>de</strong> fan, coum'un chin sur la paillo,<br />

Car <strong>de</strong> Pluton n'<strong>au</strong>rias un grun <strong>de</strong> s<strong>au</strong>.<br />

Eou es tan bouon, embe sa Proserpino,<br />

Que trairien sang d'une peire <strong>de</strong> mino,<br />

Son, per ma fé, rasso <strong>de</strong> Loubatons!<br />

Dedins un bouosc non fan t<strong>au</strong> r<strong>au</strong>batory,<br />

Coumo sy fa dins aquest purgatory.<br />

Espeillon gens coumo s'eron moutons.<br />

{Strophes 63-69}.<br />

1. Ferrer la mule, expression françaisse du temps; se dit <strong>de</strong>s valets qui vont faire un achat pour leur<br />

maître, et majorent le prix pour empocher la différence.<br />

2. Reconnaître dans ce mot un diminutif <strong>de</strong> crotte, cave, souterrain.<br />

IV<br />

MISERES ET TORTURES<br />

Luench <strong>de</strong> preson a d'amis un' ardado (1,<br />

Cascun ly fa la grando bounetado,<br />

Tant que lou juoc <strong>de</strong> fortuno ly dys,<br />

Mais si lous dats encontro d'eou si tournon,<br />

Et que sergens dins aquest luoc l’enfournon,<br />

Coumo lou fun si perdon lous amis.<br />

Car la preson <strong>de</strong>y parents es la provo,<br />

Et <strong>de</strong> l'amic la plus fi<strong>de</strong>llo esprovo;<br />

Au temps que sian, tout es dissimulat;<br />

Dins la preson t<strong>au</strong> vous <strong>de</strong>ou, que <strong>de</strong>mando;<br />

Noutas eisso, per uno c<strong>au</strong>so grando:<br />

Tous van <strong>au</strong> bouosc, quand un <strong>au</strong>bré es tombat. (2<br />

Non es suject (3) à tant <strong>de</strong> jappadissos<br />

A tant <strong>de</strong> brut, à tant <strong>de</strong> clavadissos

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!