29.04.2013 Views

Télécharger au format pdf (364 Ko) - Université de Provence

Télécharger au format pdf (364 Ko) - Université de Provence

Télécharger au format pdf (364 Ko) - Université de Provence

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

VII<br />

Non sy passo lou jourt que n'agy souvenenso<br />

De tant <strong>de</strong> bons amys que son dins Avignon,<br />

Coume es mon Pumejan, Pelletier lou mignon,<br />

Que m'an fach <strong>de</strong> bon couor <strong>de</strong> plazers à outrenso (1.<br />

Après, mon cerveou va tout drech passar Durenso,<br />

Per veire lous parents d<strong>au</strong> gentiou Bouneton<br />

Aulxqualz per tant <strong>de</strong> ben qu'an fach à Bel<strong>au</strong>don<br />

Diou lour donne <strong>de</strong> ben, mays que n'a dins Prouvenso!<br />

Et puys coum’un tavan my bouyno dins l’<strong>au</strong>reillo<br />

H<strong>au</strong>zier, Velo, Gagnon, que m'an à la pareillo<br />

Fron<strong>de</strong>jat (2) <strong>de</strong> plezers tout un plen gran couffin.<br />

De mon pichot S<strong>au</strong>nier lou gardy per <strong>de</strong>sserto,<br />

Car tous tens m'es estat sa gibassiero uberto<br />

Et puys my fa mouchar d'Arles lou millour vin. {s. 9}.<br />

1. Dans sa prison, Bell<strong>au</strong>d revoit en pensée sa joyeuse vie provençale, avant son départ <strong>au</strong>x armées.<br />

Les amis qu’il cite, vu leur mo<strong>de</strong>ste origine, sont difficiles à i<strong>de</strong>ntifier. Les premiers sont d'Avignon,<br />

mais Velo, Cagnon, S<strong>au</strong>nier, sont arlésiens. Pour Hozier, <strong>de</strong> Salon, voir plus loin.<br />

2. Lancé comme avec une fron<strong>de</strong>.<br />

VIII<br />

He! quand vendra lou jourt que diray d'allegresso:<br />

Ha! Ha! mon Puméjan, tu vezes ton Bel<strong>au</strong><br />

Aros dins Avignon, qu'es fouoro <strong>de</strong> l’oust<strong>au</strong>,<br />

Qu'à grand tort es estat détengut en <strong>de</strong>stresso.<br />

Et puis que lou bon tens <strong>de</strong> jourt en jourt nous presso,<br />

De gracy, mon dousson, que nous risen un p<strong>au</strong>;<br />

Eme lous bons arquins à l’entour d'un barr<strong>au</strong>,<br />

You vouoly s<strong>au</strong>terrar ma passado tristesso.<br />

Sus, per nous allegrar, anen croumpar en plasso<br />

Un pareou <strong>de</strong> perdrix ou ben qu<strong>au</strong>quo becquasso,<br />

Per, <strong>au</strong> nom <strong>de</strong> Bachus, mouchar blanc et claret;<br />

Mays f<strong>au</strong>t que <strong>de</strong> l'escouot sie S<strong>au</strong>nier lou dansaire,<br />

Pelletier et H<strong>au</strong>zier, Velo lou charlataire:<br />

Car <strong>au</strong>sson voulontiers, coum'you, lou goubellet. [s. 11.<br />

IX<br />

Bon dioume, si veziéz lou s<strong>au</strong>vage tempery<br />

Que n<strong>au</strong>tres patissen eici, vespre et matin,<br />

Quant tu <strong>au</strong>riez lou couor fach d'acier lou plus fin,<br />

Cresi qu'<strong>au</strong>riez pietat <strong>de</strong> nostro grand misery.<br />

Amariou mays cent fes endurar un crestery<br />

De tencho ou <strong>de</strong> lessiou, ou faire un' <strong>au</strong>tro fin (1,<br />

Qu'estar encaro un mez en t<strong>au</strong> charavarin;<br />

Autamben my f<strong>au</strong>drié pourtar <strong>au</strong> sementery.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!