29.04.2013 Views

Télécharger au format pdf (364 Ko) - Université de Provence

Télécharger au format pdf (364 Ko) - Université de Provence

Télécharger au format pdf (364 Ko) - Université de Provence

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

3. Adjectif dérivé <strong>de</strong> sbire, avec chute <strong>de</strong> s initial.<br />

XXVIII<br />

SUR LA FERRADO QUE MONSUR DE BEINOS A FACH (1)<br />

De cent ans non s'es vis uno tallo ferrado:<br />

Avian <strong>de</strong> femellan beou et tant plen d'hounour,<br />

Que tant mignardament <strong>de</strong>vizavon d’amour<br />

Prenent la p<strong>au</strong>re gent <strong>au</strong> visc <strong>de</strong> son uilhado.<br />

D'<strong>au</strong>tre part aven fach uno chiero esp<strong>au</strong>mado<br />

Et <strong>au</strong> son <strong>de</strong>y vioulons dansavian nuech et jour,<br />

Piétons et cavaliers, un cascun per son tour,<br />

N’a sa peou espargnat <strong>au</strong> fach <strong>de</strong> bistournado (2.<br />

Per ancin, vueille Diou, quan vendra l'an que ven,<br />

Que cadun per son tour puesque estre diligent<br />

Embe son fïcheiron (3) lous tombar coumo quillos!<br />

Diou vueille que souvent lou bon paire d<strong>au</strong> Mut<br />

Fasso pron bistournar d'aquest poble cornut,<br />

Mais que tousjours y sié <strong>de</strong> fremos et <strong>de</strong> filhos! [s. 105]<br />

1. M. <strong>de</strong> Beynes est un notable <strong>de</strong> la région d'Arles, grand propriétaire <strong>au</strong> Plan du Bourg. C'est là qu’a<br />

lieu la ferra<strong>de</strong>. Il avait un fils, Jean-Léon, sourd et muet, c'est pourquoi, il est à la fin appelé lou paire<br />

d<strong>au</strong> Mut.<br />

2. Opération différente <strong>de</strong> la ferra<strong>de</strong>, ainsi décrite dans la <strong>Provence</strong> louée, <strong>de</strong> Quiqueran <strong>de</strong> Be<strong>au</strong>jeu,<br />

traduct. <strong>de</strong> 1614: — Aux mâles on saisit les génitoires esquels on donne <strong>de</strong> bonnes entorses pour les<br />

châtrer. Voir s. XXLI.<br />

3. C'est le tri<strong>de</strong>nt spécial <strong>au</strong>x gardians <strong>de</strong> Camargue.<br />

XXIX<br />

N'y a que saran camus s'aquest Maistr<strong>au</strong> duro,<br />

Et <strong>de</strong> s'estre vengus, à fé, s'en pentiran;<br />

De my, senso jurar sanct Peire ny sanct Juan,<br />

Ben my fachy <strong>de</strong>sja <strong>de</strong> dourmir sur la duro.<br />

Mais quand eissi d<strong>au</strong>riou faire ma nourrituro<br />

Coumo lou Camaleon (1) ou ben mourir <strong>de</strong> fan,<br />

Non m'en retournaray a beou ped coum'un can,<br />

Tamben qu<strong>au</strong>que vallat sarié una sep<strong>au</strong>turo.<br />

Tous que n'an, coumo you, ny aze ny cav<strong>au</strong><br />

Preguen lou Diou das Vens, qu'aquest fouort maistr<strong>au</strong><br />

Sy sarre vistament dins sa basso caverno,<br />

Et que nous man<strong>de</strong> leou lou compaire Marin (2)<br />

Afin que tournen prest von si tray lou buon vin:<br />

Autrement nous faren <strong>de</strong> nostre couor lanterno. (3) [s. 106]<br />

1. D'après les croyances populaires, le caméléon se nourrit d'air simplement.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!